- Все они отлично знали, на что идут, - попыталась оправдаться мисс Гамильтон. - И приняли эти условия. Многие даже с радостью. Ты сам отлично знаешь, что когда дошло до дела - ни один из них и глазом не моргнул! И в живых не осталось никого, кто мог бы рассказать, что на самом деле случилось в каньоне, - кроме тех, кто все это сделал. - Она упрямо задрала нос, но прекрасный блеск голубых глаз пропал без толку в темноте подземелья. - И никто из них не проболтался!
- В отличие от вас, - устало заметила Мэри, прислонившись головой к стеллажу и закрыв глаза.
Стало быть, это правда. Анна Лей только что подтвердила ужасную правду о происшествии в каньоне. Одни солдаты в голубых мундирах против других. И не ради прав и свободы, а ради золота. Ее ноги продолжали скрести замазку между кирпичами в полу. Стараясь справиться с волнением, она произнесла:
- И все же, насколько я понимаю, вы все еще верите, что сенатор одумается и простит вас. - Анне Лей не требовалось отвечать - Мэри и так знала, что это правда. Она тронула за ногу Райдера и сказала:
- Мы получили все ответы. Что дальше?
Разведчик откликнулся не сразу, как будто не в силах был совладать с обуявшей его яростью.
- Праздновать победу и поджидать врага для последней схватки! улыбнулся он наконец.
Озадаченная, Мэри безропотно позволила поднять себя на ноги и увлечь в глубь стеллажей с бутылками.
- Куда вы? - обеспокоилась Анна Лей, без толку щурясь во тьму. - Вы что, меня бросаете?
Райдер не удостоил красавицу ответом. Ощупывая рукой ряды бутылок, он обратился к Мэри:
- Есть ли какой-нибудь сорт, который тебе особенно хотелось бы попробовать?
- Райдер, ты же знаешь, я почти не пью, - нахмурилась Мэри.
- Я и не думал, что мы будем пить.
- Но тогда - что же мы...
- Разобьем их! Разобьем их все до одной!
- И будем поджидать врага! - медленно прошептала она, осененная догадкой. - Райдер Маккей, мне нравится ход ваших мыслей. - И она проворно вытащила со стеллажа первую бутылку. - Пожалуй, я начну вот с этой!
Райдер нащупал ее лицо, сжал в ладонях и нежно поцеловал, промолвив при этом:
- Будь осторожна. А я поднимусь наверх, к дверям.
- Я так и думала, - кивнула Мэри. Вскоре она услыхала, как разведчик просит посторониться Анну Лей и поднимается по ступенькам.
Первую бутылку пришлось бросить об пол несколько раз, прежде чем та разбилась. И к тому же звук оказался недостаточно громкий, по мнению Мэри. Потрачено было столько труда, а бутылка разбилась с обидно глухим стуком.
- Вряд ли это кто-то услышит, - посетовала она.
Анна Лей кое-как пробралась в темноте к стеллажам.
- А ну-ка, дай мне. - Ухватившись за стеклянное горлышко покрепче, она швырнула бутылку в ту сторону, где должна была находиться стена, выходившая в коридор, - Надо знать, куда бросать. А я бывала у Уилсона в погребе и раньше.
- Как это мило с вашей стороны! - сухо откликнулась Мэри.
Неожиданная помощь Анны Лей вовсе не разбудила в ней дружеские чувства. Она вытащила бутылку и бросила в нужном направлении. Та моментально разбилась. Она бросила еще, потом еще. Анна Лей присоединилась к ней, и обе дамы принялись швырять бутылки в стену. Где-то над головой раздался тяжелый топот ног. Сенатор Стилвелл мчался по коридору, спасать свою возлюбленную коллекцию марочных вин.
- Он сейчас будет здесь! - прошептала Мэри.
- Да, - откликнулась Анна Лей. - Он идет.
Последнее, что удалось увидеть Мэри, - вспышка света вокруг двери и сенатор Стилвелл, распахнувший ее настежь. Еще она успела подумать, что ей повезло: бутылка, которой Анна Лей заехала ей по голове, оказалась крепкой и не разбилась.
- Уилсон, внизу! - вскричала Анна Лей. - Это ловушка!
Однако предупреждение все равно опоздало. Сенатор уже пересчитывал головою ступеньки своей лестницы, выронив револьвер. Райдер успел как пружина развернуться из своего укрытия и нанести дядюшке сильнейший удар под ребра. Уилсон Стилвелл охнул и полетел вниз, причем с такой силой, что Райдеру вот уже во второй раз за весьма непродолжительный срок пришлось кубарем скатиться с лестницы, будучи увлекаемым падающим сверху телом.
От сильного удара сенаторский "магнум" разрядился в пространство. Анна Лей завизжала, так как ей в лицо полетели брызги шампанского и осколки простреленной бутылки. Ее визг поднялся до невыразимых высот, когда она ощутила у себя на губах вкус шипучего напитка пополам с кровью.
Райдер опрокинул сенатора на пол, наградив его увесистым ударом в челюсть и стараясь первым добраться до оружия. Стилвелл уже было совсем подобрался к нему, но оттолкнул подальше, ибо то же самое сделал и Райдер. Тем временем дверь в погреб стала медленно закрываться под влиянием собственной тяжести, отсекая пучок спасительного света.
Читать дальше