Все четыре письма были аккуратно запечатаны и надписаны. Первым трем посланиям предстоит найти адресатов в разных районах Колорадо. Четвертое спустя многие месяцы достигнет Скай, живущую в Шанхае.
Мэри откинулась на высокую спинку стула и с наслаждением потянулась. Помассировав поясницу, она почувствовала, как усталость покидает ее тело, и осторожно повертела затекшей шеей. Прихватив письма, она тихонько спустилась в холл. Мэри передумала отправлять на почту Пегги - не стоит доверять посторонним столь интимные послания. Никем не замеченная, она накинула шаль и поспешила прочь. Вернуться она успела как раз к приходу матери.
Мойра Деннехи Великолепная была миниатюрной дамой, едва достававшей до подбородка своей старшей дочери. Однако она, ничуть не смутившись, прижала Мэри к груди, словно эта взрослая особа все еще оставалась маленькой девочкой.
- Рада видеть тебя, моя милая, - воскликнула Мойра. Отступив на шаг, она окинула взглядом фигуру Мэри и довольно заметила:
- Вид у тебя вполне здоровый. И щечки такие румяные!
- Ты же сама только что сжимала их.
- Не груби! - добродушно погрозила пальцем мать.
- Ладно. - Мэри поцеловала ее в щеку.
- Откуда такое послушание? - Рыжие брови Мойры удивленно поползли вверх. - Ты, часом, не заболела?
- Мама! - Сухой, колкий голос Мэри был намного более привычным для уха матери, которая тотчас же улыбнулась и позвонила, чтобы приказать готовить чай.
- Идем, я покажу подарки для твоих племянников.
- То есть для твоих внуков.
- Ты всегда была умницей, - лукаво ответила Мойра и с увлечением начала распаковывать бесчисленные свертки от "А.Т.Стюарта и Донована", так что в итоге завалила покупками все свободное пространство в гостиной. Трогательный рассказ о трудностях, сопутствовавших выбору платья, прервался лишь на минуту, когда появилась Пегги, которой было велено подавать чай.
Мэри покорно разглядывала извлеченные из пакетов обновки. Здесь было вполне достаточно ленточек, кружев и прочей мишуры для того, чтобы открыть целую галантерейную лавку. При этом каждая мелочь была заботливо подобрана либо под цвет глаз, либо под какую-то еще милую особенность любимых внуков.
- Ты хочешь послать им все это к Рождеству?
- Честно говоря, я подумываю о том, чтобы уломать твоего отца съездить в Денвер еще раньше.
- Ох...
- И это все? - возмутилась Мойра. - Просто "ох"? Да ведь моя идея великолепна!
- Я считаю великолепным всякий случай, когда тебе удается заставить Джея Мака отвлечься от дел, - заверила Мэри, стараясь вложить в свои слова как можно больше почтения. - Однако на сей раз сделать это будет не так-то просто, ведь мы уже собирались недавно всем семейством по случаю выпуска у Мегги.
- Знаю, - погрустнев, вздохнула Мойра. - Однако после этого мне еще сильнее захотелось снова собрать под одной крышей весь свой выводок.
- Ты о детях или о внуках?
- Обо всех.
- Мама, - терпеливо напомнила Мэри, - да ведь Скай с Уолкером просто физически не в состоянии...
- Ох, да я и сама это знаю. Это просто мечта. А пока я бы хотела собрать вас столько, сколько смогу.
Принесли чай, и Мойра поспешила освободить хоть немного места. Миссис Кавано приготовила чудесные сандвичи и заварила обожаемый Мэри апельсиновый чай.
- Джей Мак сегодня вернется не слишком поздно? - поинтересовалась девушка.
- Я надеюсь, не позднее обычного. - Мать слегка нахмурилась и спросила:
- А в чем дело? Ты ведь все равно останешься обедать, не так ли? Сегодня у нас на десерт малиновый мусс.
Мэри не смогла сдержать улыбки. Мать и сама не заметила, что пытается заманить ее с помощью сладостей, как маленькую. Возможно, в этом и заключается суть материнства - видеть маленькую девочку даже во взрослой дочери.
- Я останусь, - пообещала она. - Даже если мне не дадут малинового мусса.
***
Вечерняя трапеза проходила в малой, семейной, столовой. Мойра и Джей Мак восседали по разные концы орехового стола, а Мэри, несмотря на то что имела возможность выбирать из пяти стульев, предпочла именно тот, на котором сидела еще в детстве. "Наверное, это естественно, - подумала она позже, видеть в себе ребенка, если рядом находится кто-то из родителей".
Джея Мака переполняли свежие новости из мира бизнеса, но ни Мойре, ни Мэри они не были в диковинку. Обе с пониманием слушали рассказы про каверзный характер рынка, про интриги объединенных профсоюзов, о проблемах с получением правительственных земель и трудностях с прокладкой новой ветки железной дороги на неспокойных юго-западных территориях. Джей Мак рассказывал обо всем так подробно, словно присутствовал на совете директоров, а не в кругу семьи. Ему казалось, что таким образом его домашние лучше поймут, откуда берется еда у них на столе и деньги в кошельке.
Читать дальше