После всего этого она признала, что ее действительно притягивает к нему, и что это был важный шаг в правильном направлении.
Явно пораженная его кажущимся бесконечным источником терпения, Джейд топнула ногой.
- Господи, какой же ты упрямый!
Он хитро улыбнулся.
- Я предпочитаю термин "настойчивый".
- Да меня совершенно не интересует, что ты предпочитаешь! И как любила говаривать моя дорогая мамочка, когда я хотела то, чего не могла получить, "Хотеть еще не значит получить".
Он только рассмеялся, блеск, осветивший его глаза, напоминал солнечные блики на море.
- Ничего на свете я не люблю больше, чем вызов, моя дорогая, особенно с такими обещающими последствиями.
***
Они снова тронулись в путь на запад, оставив позади Форт-Керни. Караван на Орегон двигался вдоль южного берега Платт-Ривер, в то время как караван мормонов продвигался по ее северному берегу, их разделяла широкая полоса мутной воды. Платт было французское слово, означавшее ровную и мелкую воду, и река действительно была такой, ее описывали как реку "в милю шириной и в дюйм глубиной". Кто-то из первопроходцев сказал про нее, что "она непригодна для перехода "вброд, в ней нет рыбы, она слишком грязная, чтобы купаться и слишком мутная, чтобы пить воду". По обеим сторонам реки ее безлесые берега были покрыты невысокой травой на расстоянии примерно в три мили. Дальше на земле возвышались утесы и скалы из песчаника, которые становились все выше и круче по мере того, как люди продвигались на запад.
Хотя в Форт-Керни их снова предупредили об индейцах, разбойничавших вдоль недавно проложенных железнодорожных линий, они не увидели ничего более опасного, чем змеи, койоты и степные собачки. Джейд была просто очарована последними. Она даже собиралась поймать одну и приручить ее, хотя не имела ни малейшего представления о том, как это сделать. Это были хитрые маленькие создания, и очень проворные, которые шныряли из одной норы в другую так быстро, что за ними трудно было уследить. Говорили, что индейские юноши совершенствовали свое мастерство в стрельбе из лука, используя в качестве мишени этих пушистых животных. Этот обычай расстроил Джейд.
- Они такие милые! - восхищалась она. - Зачем кому-то надо их убивать?
- Они опасные грызуны с очень крепкими зубами, - пояснил Мэтт. - Это настоящее бедствие для фермеров и ковбоев; ведь если кто-нибудь, человек или животное, случайно наступит на одну из их нор, то наверняка сломает себе ногу.
- Я хочу одну.
- Сломанную ногу? - поинтересовался он, рассмеявшись.
- Да нет же. Степную собачку.
- Людям в аду хочется ледяной воды, но они не могут получить ее.
- Поймай одну для меня, и я буду тебе вечно благодарна.
- Я уже купил тебе лошадь, ты завистливая девчонка.
- И я люблю ее, но она ведь такая большая, ее нельзя обнять и приласкать.
- Попытайся погладить одну из этих степных собачек, которыми ты так восхищаешься, и ты быстро останешься без пальцев. - Его голубые глаза коварно сверкнули. - Впрочем, если тебе действительно кто-то нужен, чтобы прижаться к нему и приласкать, то я в твоем распоряжении.
***
Верный своему слову, Мэтт начал обучать Джейд чтению и письму. Однажды вечером пораньше он позвал ее в свой лагерь и посадил возле костра с грифельной доской на коленях.
Эмили села рядышком, тщательно выводя буквы своего имени на второй доске.
- Вы с Эмили будете учиться вместе, - сказал ей Мэтт, - в то время как Айк и Бет займутся сложением.
- Да у вас здесь прямо настоящая школа.
Ты уверен, что не пожалеешь, взяв еще одного ученика?
- Нисколько, особенно когда я буду обучать свою будущую невесту.
Джейд нахмурилась.
- Не нужно ставить телегу впереди лошади, Мэтт. Я ведь согласилась только подумать об этом.
- Ты выйдешь за меня замуж. Как только научишься правильно писать свое имя. - Взяв у нее грифельную доску, он мелом написал большие буквы Д-Ж-Е-Й-Д. - Вот, - сказал он, протягивая ей доску снова и вручая ей кусочек мела. - Теперь постарайся обвести их, и как можно точнее. Не волнуйся, если сначала получится немного неуклюже, у всех так бывает.
Джейд снова нахмурилась, глядя на буквы перед ней, и недоверчиво покачала головой.
- Мне это кажется не совсем правильным.
Ты уверен, что мое имя пишется именно так?
Я помню, что в моей Библии оно написано по-другому.
- В твоей Библии? - повторил Мэтт, изумленно глядя на нее.
- Да. И тебе лучше стереть с твоего лица этот недоверчивый взгляд, пока я не сделала это вместо тебя, - рассерженно предупредила она его. Это книга моей мамы, а до нее она принадлежала ее матери. Теперь она моя, моя единственная память о моей семье.
Читать дальше