Когда они добрались до каюты, точнее, нескольких комнат, которые были для них заказаны, их роскошь поразила Ли, так что она даже застыла в удивлении, так как думала, что такое существует только в кинофильмах. У них была своя гостиная, своя собственная, с двумя дверями, ведущими из нее. Но когда Ли открыла одну из дверей, у нее вдруг гулко застучало сердце: она увидела там две односпальных кровати. Потом оно забилось еще быстрее, когда Ли почувствовала, как Руис положил ей на плечи руки, поворачивая к себе.
- На другой стороне гостиной есть еще одна каюта, - сказал он тихо. - Я воспользуюсь ею. - На губах его мелькнула тень улыбки. - Я специально заказал такой номер.
- А-а. - Она чувствовала, что надо было сказать что-то еще, но совершенно ничего не приходило в голову, никакого небрежного замечания, чтобы рассеять саму мысль, что она вообще могла подумать, что они смогут жить в одной каюте. Даже глупое маленькое замечание, что стюартам покажется странным, что они вдвоем будут занимать столько кают, осталось невысказанным, так как еще ухудшило бы создавшуюся ситуацию.
- Мне следовало бы извиниться за то, что я так поцеловал тебя в тот вечер у тебя дома, - неожиданно сказал он. - Это беспокоило тебя? Не надо бояться, что я снова сделаю это.
Последовала небольшая пауза и потом, когда следовало закончить этот разговор, Ли услышала собственный голос:
- Ты сделал это потому, что я так говорила в тот день у Рикки?
- Отчасти, - признался он. - Ни один мужчина не воспринял бы те замечания как комплимент, и...
- теперь в его глазах замелькали искры улыбки, - все это далеко от истины. Я точно такой же, как и любой другой мужчина, к тому же еще наполовину испанец. (Было ли это сказано, как бы в предупреждение?). И к тому же ты очень привлекательная девушка. Может быть, потому я так и поцеловал тебя. - Снова в глубине его глаз мелькнула улыбка.
- И возможно, ты была не очень против?
Ли почувствовала, как краснеет, и с досадой подумала, что ведет себя, как неопытная школьница. Куда подевались - умение держаться и самообладание? Когда они работали в офисе, он никогда не заставлял ее чувствовать такое, но в офисе они были гораздо дальше друг от друга. Совершенно определенно. Ей никогда не пришлось бы слышать от него вопрос, не возражала ли она против его поцелуев, и отвечать на этот, по крайней мере, заставляющий ее смутиться, трудный вопрос. Она никогда даже не подозревала о существовании этого, вызвавшего у нее такое волнение, незнакомца, пока работала на него все эти годы. Как он и сказал, ее высказывания у Рикки были совершенно неверны.
- Ты была против?
Она быстро взглянула на него, потом опустила глаза.
- Нет, не была. - В конце концов, если бы она ответила иначе, это прозвучало бы, как пощечина, тем более что она действительно не имела ничего против. И более того, его замечание сказало ей, что он понял бы, что она бы солгала, ответив иначе, и задумался бы, почему она это сделала.
- Спасибо, - тихо сказал он. - Я рад, что ты оказала мне честь, сказав правду. Ли откровенно посмотрела на него.
- Ты ведь понял бы, если бы я солгала, верно? Он кивнул.
- Да, понял бы. - Потом он наклонился и слегка дотронулся губами до ее губ, шутливо добавив:
- Ну вот, я и нарушил свое собственное обещание, - и Ли поняла, что ей совершенно не важно сколько еще раз он "нарушит свое собственное обещание".
"Боже! Да что со мной такое?" - подивилась она. Было такое чувство, будто происходит что-то необратимое и неизбежное.., и все же нисколько не страшное. Она даже осознала, что несколько разочарована оттого, что это замужество будет недолгим.
Пока стюардесса распаковывала вещи, и ее и Руиса, он пошел к казначею, а Ли решила подняться на палубу. Очень скоро он закончил свои дела и подошел к ней.
- Теплоход вот-вот отправится, - сказал он тихо, и взгляд его устремился куда-то далеко вперед, как будто мыслями он обогнал корабль и забыл о стоящей рядом с ним девушке. Но едва Ли подумала об этом, как он чуть подвинулся и улыбнулся ей, обняв ее за плечи. Совершенно бессознательно, Ли прислонилась головой к его плечу, его рука обняла ее еще крепче, и оба стали смотреть, как увеличивалось расстояние между кораблем и доком, словно пропасть между старой жизнью и новой. И Ли старалась не думать, что ее новая жизнь будет недолгой и что наступит день, когда ей придется снова преодолевать эту пропасть и возвращаться к своей старой жизни.
Когда в этот же вечер они входили в большую столовую, Ли оглядывалась вокруг с наивным наслаждением и радостью от необычайной для нее роскоши, о которой она до сих пор и не ведала. У них был маленький столик на двоих, а после ужина они отправились в бальный зал, который уже был открыт. Хотя это и был только первый день путешествия, на борту уже царила праздничная атмосфера, возможно, потому, что путешествие до Америки было относительно коротким и те, кому этого хотелось, торопились насладиться легкомысленным весельем. Люди уже танцевали, и они тоже сразу пошли танцевать, сделав открытие, что им было очень легко вместе двигаться в танце. Весь остаток вечера они смеялись и разговаривали, хотя свадьба была только что - утром.
Читать дальше