Улыбнувшись в ответ на его замечание, Рэйчел сказала:
- В древнем Египте все кошки считались священными животными, даже врачи использовали для лечения символическое изображение черной кошки.
- Кажется, ты придаешь большое значение всем этим мистическим штучкам, не так ли?
Удивленная, что расслышала в его голосе интерес, а не осуждение, Рэйчел ответила:
- Думаю, ты прав. И спасибо, что не назвал их "мистической чепухой". Многие люди без колебаний готовы принизить значение моего ремесла.
Джексон поднялся с колен и выпрямился во весь свой огромный рост.
- Тебе неприятно, когда кто-то говорит обидные вещи?
- Зависит от того, кто их говорит. Он секунду смотрел на нее, словно собирался продолжить свою мысль.
- Пожалуй, я принесу мясо.
Взяв мисс Бастет на руки, Рэйчел посмотрела ему вслед. Что он собирался сказать? Хотел попросить прощение за то, что ошибочно обвинил ее? Или желает начать все сначала? Пожалуй, он не станет говорить столь многозначительных фраз, но определенно собирался сказать что-то важное. Возможно, его одолевали сомнения по поводу собственного упрямства относительно подозрений на ее счет. Возможно, ей все-таки удастся убедить его, что он охотится не за тем человеком.
Рэйчел глубоко вздохнула, но тяжесть в груди не исчезла. Неужели она заблуждается и скоро окажется в тюрьме за преступление, которого не совершала? За преступление, которое могла совершить ее сестра...
***
- Ты был женат?
Джексон как раз сделал глоток вина и чуть не поперхнулся. Прижав к губам салфетку, он встретился с вопросительным взглядом Рэйчел, в глазах которой играли отблески огня свечей.
- Нет. А ты была замужем?
Она отрицательно покачала головой.
- Там, где я росла, не было мужчин, способных претендовать на звание жениха. Не было даже таких, с кем можно было просто встречаться.
- Как так?
Рэйчел принялась теребить пальцами салфетку. Джексон было уже решил, что она хочет переменить тему, но Рэйчел сказала:
- Я выросла в трущобах южной части Далласа. Когда до него дошел смысл сказанного ею, он непроизвольно стиснул кулаки. Ему было неприятно представлять ее себе среди нищеты, царившей в этой части города, но он понял, что именно там она научилась быть сильной.
- Малоприятное место жительства.
- И составом населения разительно отличается от той категории людей, которая составляет круг моего общения сейчас. Я жила среди самых бедных и отверженных в нашем городе. Наркомания, алкоголизм, бандитские разборки все это банальная повседневность тамошней жизни. Тебе известно, например, что в нашей стране каждая пятая женщина в возрасте до тридцати лет подвергается насилию. Там статистика иная: насилуют четырех женщины из пяти, и, как правило, родственники.
- И все же ты избежала этого.
У Джексона все сжалось внутри при мысли о ней, молодой женщине, вынужденной ежедневно избегать шальных пуль, шприцев с наркотиками и мужчин, свободных от морали.
- Да, мы оттуда уехали.
- И после этого ты ни с кем не встречалась? Рэйчел улыбнулась.
- У меня сложилось мнение, что мужчины - зло, которого следует избегать. Поэтому я отдавала всю энергию и время своему магазину.
- Ты хочешь сказать, что у тебя ни с кем ничего не было?
Рэйчел сердито передернула плечами.
- Конечно, было.
Но совсем недолго. Он готов биться об заклад на последний доллар. При мысли о том, что Рэйчел невинна, как дитя, а возможно, и девственница, плоть сделалась твердой, словно камень.
Рэйчел водила вилкой по тарелке с едой. Она почти ничего не съела, а к мясу даже не притронулась, хотя Джексон зажарил его так, как она любила. Взяв бутылку вина, она наполнила свой и его бокалы. Это уже ее третий со времени его прихода, отметил Джексон, обративший внимание на ее слегка остекленевшие глаза. Если бы не вино, она бы вряд ли стала рассказывать ему столько о своем прошлом. Возможно, вино развяжет ей язык, и она сообщит ему о кражах. Джексон стиснул зубы, мысленно выбранив себя за то, что хочет воспользоваться ее состоянием.
- Я спросила, был ли ты женат, лишь потому, что карты ничего не сообщили мне о твоем прошлом. - Взгляд ее замер на горевших свечах, глаза расширились, словно она заметила что-то в их пламени. - Одни тайны, Джексон. Что ты скрываешь? Что с тобой произошло?
- Ты же умеешь читать мысли, вот сама мне и скажи.
Откинувшись на спинку стула, Рэйчел недоуменно заморгала, искреннее удивление было написано у нее на лице. Затем разочаровано вздохнула.
Читать дальше