- Я рада, что приехала, - сказала я.
- Я не могу передать, как я рад. Ну, так ты сделаешь это для меня? Ты сможешь сделать все осмотрительно, я хочу сказать?
- Я сделаю все, что смогу. Вы напишите все, что считаете нужным и дайте мне. Я отнесу это адвокату, и он все подготовит. Дело останется только за подписями. А это, как я понимаю, должно быть сделано здесь. Есть ли кто-нибудь, кто подпишет? Джефро...
- Нет, не Джефро. Я кое-что оставляю ему, а, насколько я знаю, это против закона, чтобы подпись ставил один из наследников. Должна быть незаинтересованная сторона. Ты должна найти кого-нибудь из стряпчих.
- Хорошо, - сказала я, - тогда, во-первых, вы должны записать все ваши пожелания и я доставлю их адвокату, чтобы тот составил документ. А потом мы подумаем и о подписях.
- Я вижу, ты практичная молодая особа.
- Где я могу найти ручку и бумагу?
- В столе.
Я достала их, и старик начал писать.
Я уселась у окна. Меня страшило, что Джесси может вернуться раньше, чем обычно, потому что ее могло обеспокоить мое присутствие в доме. А еще тут была и Эвелина. Я не сомневалась, что девчонка - опытный шпион.
Я размышляла о том, в какую странную историю - я оказалась втянута, и представляла, как поступил бы Жан-Луи, окажись он со мной. Я не сомневалась, что он прекрасно справился бы с подобной ситуацией.
Дядя Карл прилежно писал. Все было тихо. Я прислушивалась, а часы на стене отсчитывали минуты. У меня появилось ощущение нереальности происходящего.
Я оглянулась на кровать. Дядя Карл улыбнулся мне.
- Вот, возьми это, моя дорогая. Если ты отнесешь это в адвокатскую контору "Розен, Стид и Розен" и объяснишь им, что я хочу, они все уладят. "Розен, Стид и Розен", - повторил он. - Это в городе. Ты не перепутаешь? Главная улица, дом номер восемьдесят девять.
Я взяла бумаги.
- Посиди со мной, - попросил он. - Расскажи мне о своем муже. Я знаю, он управляет Клаверингом.
- Да, с тех пор, как умер прежний управляющий. Это было, когда мы поженились, десять лет назад.
- У тебя очень большое имение. У меня тоже, а Керью - хороший человек. Я доверяю ему. Но всегда лучше, если сам владелец принимает активное участие в управлении. Это означает причастность к семейным делам, если ты понимаешь, что это означает. Такие поместья в Англии всегда принадлежали родовитым семьям, которые гордились своими работниками. Хорошие хозяева всегда заинтересованы в них. Я пришел к пониманию этого. Но слишком поздно. Я знаю, что многие жалели о смерти моего предшественника. Старики много говорили о нем. Я пренебрегал своими обязанностями. Теперь я это понимаю.
- Но как же, у вас такой хороший управляющий, а привести в порядок дела пытаетесь вы? Он вздохнул.
- Я старый негодяй.., старый грешник. Грехи привели в запустение этот дом, Сепфора. Но, в конце концов, я прожил долгую жизнь, не как бедняжка Карлотта.
Я сказала, что Джесси, очевидно, скоро проснется. Было уже четверть четвертого.
Я поднялась с кровати и поцеловала дядю Карла в лоб. Я не хотела, чтобы Джесси застала меня с бумагами в руках. Я взмахнула ими.
- Сделаю все, что необходимо, и мы увидимся позже.
Старик улыбнулся мне, и я удалилась.
Сперва надо было спрятать бумаги. Я поразмыслила немного и, в конце концов, решила положить их в карман довольной широкой юбки, которая висела в шкафу. Они побудут там недолго, я выберу первый же удобный момент, чтобы доставить их по назначению.
Я уселась к окну и увидела Джесси, возвращающуюся в дом. Она выглядела возбужденной и довольной, наверное, свидание прошло успешно. Я представила, как она рассказывает своему любовнику о моем приезде и что он высказывает по этому поводу. У меня уже складывалась ясная картина происходящего. Джесси, как сказал Джефро, обустраивала свое гнездышко. "Хозяйчик" снабжал ее перышками. Для Джесси огромную роль в жизни играло услаждение плоти, а это ей обеспечивали дядя Карл и Эймос. Я думаю, эта женщина была очень хитрой и прекрасно понимала шаткость своего положения; без сомнения, она прилагала всяческие усилия, чтобы продлить эту безмятежную жизнь.
Мои размышления прервал стук в дверь, и появилась Джесси собственной персоной. Она была тщательно принаряжена, и я решила, что час, прошедший с момента ее возвращения, она провела, прихорашиваясь.
Джесси улыбалась и, я думаю, не подозревала о том, что произошло в ее отсутствие.
- Ужин подают в четверть седьмого, - сказала она. - Я наведываюсь к "хозяйчику" в шесть, чтобы убедиться, что он в порядке, прежде чем самой поесть. Сейчас я пойду будить его, так что не опаздывайте к столу. Сегодня у нас молочный поросенок. - Ее глаза масляно заблестели при упоминании о еде. - Это блюдо вкуснее сразу с огня.
Читать дальше