- Спасибо, я пойду и прикажу грумам ставить лошадей в конюшни, сказала я.
- Нет, вам лучше оставаться здесь. Я сама позабочусь обо всем. - И она начала звать:
- Дженни! Молл! Где вы? Немедленно подите сюда, маленькие грязнули! Джесси улыбнулась.
- Надо самой смотреть за всем, - объяснила она. - Если бы не я, тут все бы мхом заросло. Все пришло бы в упадок. Так, как и было, когда я появилась здесь.
Она говорила легко и естественно, в той манере, которая, как я предполагала, и была присуща ей.
Вбежали две девочки.
- Ну вы, двое, - приказала Джесси, - приготовьте-ка комнату для госпожи. Она приехала навестить его светлость, который не счел нужным предупредить нас, без сомнения, он просто забыл об этом, бедный старикашка. Но сначала, Молл, сбегай к конюшням. Позови Джефро и скажи, чтобы он поставил лошадей, разместил и накормил грумов. Утром мы разберемся со всем. А сейчас, миссис.., как вы сказали, ваше имя?
- Миссис Рэнсом, - ответила я.
- А сейчас, миссис Рэнсом, если вы пройдете сюда, в зимнюю гостиную, я пришлю вам что-нибудь поесть, пока готовят вашу комнату.
Меня провели в комнату, в которой, как я помнила, мы собирались за трапезой, когда вся семья жила в этом доме. Да, действительно, ее называли зимней гостиной.
Мне было немного не по себе. Все так отличалось от того, что я надеялась увидеть.
"Конечно, - говорила я себе, - если бы эта лошадь не потеряла подкову, мы бы приехали в более подходящее время. Лорд Эверсли еще не был бы в постели. Он встретил бы меня так, как я и ожидала. В конце концов, это же он пригласил меня сюда. Задержки в дороге не редкость. Любое незначительное происшествие может привести к опозданию. Я подозреваю, он думал, что мы приедем завтра. Хотя это не объясняет, почему он не подготовился к встрече".
Я сидела, когда вошла одна из служанок.
- Давно ли ты работаешь здесь? - обратилась я к ней.
- Около двух лет, госпожа.
- Так же, как мисс... Стирлинг.
- Да, меня наняли вскоре после того, как она стала экономкой. Тогда сменилось большинство слуг в доме.
Девушка смущенно посмотрела на меня и поторопилась уйти.
Все изменилось после прихода мисс Стирлинг. Это выглядело довольно странным.
Другая служанка принесла поднос с холодной олениной и куском пирога, мисс Стирлинг взяла его и поставила на стол.
Я была очень голодна, но еще больше заинтригована. Когда служанка вышла, Джесси уселась напротив меня, положив руки на стол, и внимательно рассматривала все время, пока я ела.
- Когда его светлость направил вам письмо? - спросила она.
- Несколько недель назад. Собственно говоря, он писал моей матери.
- Писал вашей матери и просил вас приехать, - она нервно усмехнулась, - а он не писал, зачем?
- Ну.., мы же одна семья. Я подозреваю, он сожалел, что мы не видимся чаще.
Кто-то заглянул в дверь.
- Вы хотели видеть меня, мисс Джесси?
- О, Джефро, - сказала та, - эта леди приехала навестить его светлость. Миссис утверждает, что она - его родственница.
- Да, я одна из его ближайших родственников, - сказала я. - Мое имя Сепфора Рэнсом. Прошу вас это запомнить.
- Будь я проклят, - воскликнул старик, - если это не миссис Сепфора! Я хорошо вас помню еще с тех пор, как вы ребенком нередко приезжали в Эверсли на Рождество, иногда летом, а как-то и зимой, не так ли? Конечно, я помню вас, миссис... Вы были очаровательным ребенком.
Эти слова воодушевили меня. Я тоже вспомнила старого слугу. Это был тот самый Джефро, который ухаживал за лошадьми и командовал всеми грумами. Он всегда нравился мне, потому что я любила лошадей.
- Здравствуй, Джефро! - воскликнула я, вскакивая и протягивая ему руки.
- О, как замечательно снова увидеть вас здесь, миссис Сепфора! Прошло уже много лет.., и вы уже замужняя дама. Да, время летит быстро, но не узнать вас невозможно. Так вы приехали увидеть его светлость?
- Джефро, - вмешалась Джесси, - мне кажется, тебе следует пойти и убедиться, что все грумы размещены. Накормил ли ты их?
- Ну, в это время ничего не найти, кроме хлеба, сыра и эля. А этим они смогли поживиться на кухне.
- А сумел ты найти им место на ночь? Джефро кивнул.
- Надеюсь, увижу вас завтра, миссис Сепфора. Он пристально взглянул на меня, и я каким-то шестым чувством поняла, что ему есть, что мне рассказать.
Джефро вышел.
- Он много себе позволяет, потому что очень давно служит здесь, заметила Джесси. - Старый чудак! Думает, что без него здесь не обойтись. Тем более, что его светлость по какой-то причине очень привязан к нему.
Читать дальше