Виктория Холт - Сестры-соперницы

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - Сестры-соперницы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сестры-соперницы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сестры-соперницы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сестры-соперницы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сестры-соперницы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Бояться нечего, - убеждала я себя, - отчего бы ему и не ехать именно здесь?"

В моих ушах зазвучал голос матери: "Вы, девушки, никогда не должны выезжать в одиночку. Очень хорошо, если вместе с вами поедут Бастиан или Фенимор. Но еще лучше прихватить с собой хотя бы двух грумов".

Мужчина подъехал ко мне и осадил лошадь. Как ни странно, именно теперь мой страх исчез, уступив место любопытству. Мужчина явно не был головорезом. Вот это уж наверняка. Он выглядел очень элегантно и необычно - такие джентльмены очень редко встречаются в наших краях.

Я обратила внимание на его шляпу: из черного фетра, с широкими полями и с красивым белым пером. Мужчина снял ее и, взмахнув шляпой, поклонился. Волосы мужчины, русые, почти золотые, с завитыми кончиками, спадали ему на плечи. У нас в провинции никто не носил такие прически, хотя я слышала, что в последнее время мода именно такова. Фенимор даже рассмеялся, услышав об этом, и сказал, что никогда не согласится стать похожим на девушку. Но, взглянув на незнакомца, я должна была признать, что, если длинные волосы обрамляют мужественное лицо, оно и остается мужественным. На всаднике был черный камзол с широкими рукавами из которых высовывались кружевные манжеты; штаны, сделанные из какой-то черной ткани, похожей на атлас; сапоги с квадратными носками, облегающие ноги, едва достигали колен... Наверное, я оттого мгновенно разглядела все эти подробности, что он выглядел крайне непривычно.

- Простите, сударыня, - сказал мужчина, - но мне нужна ваша помощь. Вы из этих мест? Вы знаете окрестности?

- Да, - ответила я.

- Я должен добраться в Тристан Прайори, находящийся где-то поблизости.

- Тогда можете считать, что вам повезло, потому что я там живу и сейчас возвращаюсь домой.

- В таком случае, мне действительно повезло.

- Вы можете скакать рядом, я покажу дорогу.

- Это будет очень любезно с вашей стороны. Мы поехали рядом, пересекая луг по направлению к дороге.

- Вы, наверное, хотите встретиться с моим отцом, - предположила я.

- У меня есть дело к капитану Фенимору Лэндору, - ответил незнакомец.

- Сейчас он в отъезде.

- Но я слышал, что он уже вернулся из путешествия.

- Да, но теперь он уехал в Плимут и вернется через несколько дней.

- О, это хорошо. Значит, я не слишком задержусь.

- Думаю, не ошибусь, предположив, что ваш визит связан с Ост-Индской компанией.

- Ваше предположение верно.

- К нему часто приезжают по делам. Но вы, кажется, из дальних краев?

- Я приехал из Лондона. Мои слуги остались на постоялом дворе, охранять багаж, а я поехал разведать дорогу в Тристан Прайори. Вы облегчили мою задачу.

- Я очень рада. Пока вы можете поговорить с моим братом. Он многое знает о делах, связанных с компанией.

- Что ж, прекрасно. Позвольте представиться: меня зовут Джервис Пондерсби.

- А меня - Берсаба Лэндор. У меня есть сестра-близнец - Анжелет. Мы с сестрой и наш брат с удовольствием примем вас.

Я представила себе изумление домашних, когда они увидят меня, въезжающую во двор бок о бок с благородным незнакомцем. Я была благодарна ему за то, что она заставил меня на время забыть об оскорблении, которое мне нанес Бастиан.

Мы подъехали к поместью.

- Очаровательное место, - сказал Джервис Пондерсби. - Значит, это поместье Лэндоров? А далеко ли отсюда до моря?

- Пять миль.

- Я думал, что море ближе.

- Пять миль - это немного, - ответила я.

Я рассказала ему о том, что наш дом построен из камней некогда разрушенного монастыря. К этому времени мы уже въехали во двор.

Нас заметили, и я представила себе замешательство среди домашних: Берсаба приехала домой с джентльменом из Лондона!

Я кликнула конюха, который занялся нашими лошадьми. Когда мы вошли в холл, там нас уже ждали Фенимор и Бастиан. Я даже не взглянула на Бастиана, обратившись к Фенимору:

- Я встретила этого джентльмена на дороге. Он искал Тристан Прайори. У него дело к отцу. Гость изящно поклонился и сказал:

- Джервис Пондерсби, к вашим услугам.

- Дорогой сэр Джервис! - воскликнул Фенимор. - Мой отец часто рассказывал о вас. Приветствую вас в нашем доме. К сожалению, отец сейчас в отъезде.

- Ваша сестра уже сообщила мне об этом. Но я полагаю, что он уехал ненадолго.

- Мы ожидаем его через несколько дней. Позвольте представить вам моего кузена Бастиана Касвеллина.

Бастиан поклонился. Я подумала: как он неуклюж в сравнении с этим джентльменом. Это меня обрадовало.

- Прошу вас пройти в гостиную моего отца. Я отдам распоряжения, и вам принесут подкрепиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сестры-соперницы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сестры-соперницы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Холт - Мадам Змея
Виктория Холт
Филиппа Карр - Сестры-соперницы
Филиппа Карр
Виктория Холт - Соперница королевы
Виктория Холт
Виктория Холт - My Enemy the Queen
Виктория Холт
Виктория Холт - Secret for a Nightingale
Виктория Холт
Виктория Холт - Знак судьбы
Виктория Холт
Виктория Холт - Curse of the Kings
Виктория Холт
Виктория Холт - Madame Serpent
Виктория Холт
Виктория Шарп - Подарок соперницы
Виктория Шарп
Отзывы о книге «Сестры-соперницы»

Обсуждение, отзывы о книге «Сестры-соперницы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x