Виктория Холт - Сестры-соперницы

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - Сестры-соперницы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сестры-соперницы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сестры-соперницы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сестры-соперницы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сестры-соперницы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Конечно, мы поговорим с Дженни, - согласилась я, и в голове у меня появилось несколько занятных мыслей; они успокаивали меня.

- Любопытно, знает ли об этом Бастиан? - хихикнула Анжелет. - Ты бы могла спросить его.

- А почему не ты?

- Ну, ты ведь ему всегда больше нравилась.

- Неужели по нему это было заметно?

- Еще бы! Да разве он не терялся все время с тобой в лесу?

Значит, она все замечала. Ее слова ударили меня, словно лезвия ножей. Наши поездки в лес.., его притворная погоня за мной.., мы лежим в папоротнике... Его голос: "Это безумие, вдруг нас найдут?" Но, мы не боимся этого, ведь для нас двоих весь мир неважен, ненужен...

Но теперь появилась Карлотта... Я решительно сказала:

- Я намерена разузнать, не ведьма ли она.

- Мы выясним! - весело воскликнула моя сестра. Но ведь Анжелет не будет радоваться, когда Карлотту поведут вдоль просеки, когда сдерут с нее одежду, когда вздернут ее на суку и когда прилетят вороны.

***

Мне трудно было скрывать свое состояние. Карлотта знала о том, какие чувства я питаю к Бастиану. Но вот знала ли она, насколько далеко мы с ним зашли? Чем дальше я об этом думала, тем сильнее был мой гнев. Я думала об оскорблении, об унижении. Я, Берсаба Лэндор, была отвергнута, да к тому же своим собственным кузеном. Должно быть, его вконец околдовали. Карлотта играла со мной, как кошка с мышью, так же поддразнивая, поглаживая коготками, отпуская и вновь хватая в лапы. Мне оставалось утешаться тем, что она сама не знает, насколько глубоко меня все это ранит. Она наверняка считала, что речь идет о детской влюбленности, и что я, как и Анжелет, всего лишь слегка расстроены из-за того, что Бастиан не сможет уделять нам столько же времени, как прежде.

В этот вечер за ужином во главе стола сел Фенимор, и она немедленно уставилась на него своими томными глазами. Фенимор был скроен по образу и подобию своего отца, и раз Карлотта собиралась выходить замуж за его кузена Бастиана, он просто не замечал ее восхищенных взглядов. Как и наши родители, брат создавал вокруг себя атмосферу надежности и безопасности, и это заставляло меня думать, что в любом случае, как бы ни повернулись дела, здесь всегда будет мой родной дом, где меня всегда приютят и защитят.

Карлотта говорила о своем будущем браке и о своем отношении к нему.

- Я пока не решила, - сказала она. - Я не уверена, что захочу похоронить себя в этой глуши.

- Вы привыкнете, - ободряюще сказал Фенимор. - Бастиану нужно будет заниматься хозяйством, и будьте уверены, вам не придется бездельничать.

- Когда мы жили в Испании, нам довольно часто доводилось бывать при дворе. Я уже чувствую, что начинаю скучать здесь.

- Тогда, - логично заметила Анжелет, - тебе не стоит выходить замуж за Бастиана, разве что у тебя есть какие-то иные интересы. - Она взглянула на меня, и я подумала: "О нет, сестрица, еще рано, не сейчас".

- А какие здесь могут быть интересы?

- Ну, скажем, верховая езда. Здесь для нее гораздо больше возможностей, чем в городе. Здесь бывают прекрасные праздники - майские, рождественские, когда мы украшаем дом падубом и плющом. У нас устраивают прием.

- Уверяю тебя, с придворным балом он не сравнится, - холодно изрекла Карлотта.

- И все-таки здесь есть масса любопытных вещей, - настаивала Анжелет. Можно пойти посмотреть на лесных ведьм.

- А кто это?

- Одну из них недавно повесили, - спокойно сказала Анжелет, - но найдется и какая-нибудь другая. Ведьмы здесь были всегда.

- А что ты знаешь о них? - оживилась Карлотта.

- Ну, они владеют многими секретами, верно, Берсаба?

- Они продают свою душу сатане в обмен на исполнение любого желания.

- Странно, что ведьмы почти всегда безобразные старухи, - сказал Фенимор. - Если бы они могли исполнять свои желания, то, думаю, они стали бы красавицами.

- Вероятно, среди них встречаются и красавицы, - сказала Карлотта.

Я торжествующе подумала: она говорит это о себе. Она-то точно ведьма.

- О моей бабушке говорили, будто она колдунья, а я в жизни не видела более красивой женщины, - продолжала Карлотта.

- Любопытно, - произнесла я, - передаются ли колдовские способности по наследству? Карлотта посмотрела на меня в упор.

- Полагаю, что это возможно, - сказала она, и я поняла: ей хочется, чтобы я поверила в то, что она обладает сверхъестественными способностями, позволяющими добиваться своей цели. Например, привлекать к себе людей, заставляя их забыть своих любимых, околдовывая их.

Сочтя, что такие разговоры являются неподходящими для молодых девушек, Фенимор с присущей ему решительностью, сменил тему беседы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сестры-соперницы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сестры-соперницы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Холт - Мадам Змея
Виктория Холт
Филиппа Карр - Сестры-соперницы
Филиппа Карр
Виктория Холт - Соперница королевы
Виктория Холт
Виктория Холт - My Enemy the Queen
Виктория Холт
Виктория Холт - Secret for a Nightingale
Виктория Холт
Виктория Холт - Знак судьбы
Виктория Холт
Виктория Холт - Curse of the Kings
Виктория Холт
Виктория Холт - Madame Serpent
Виктория Холт
Виктория Шарп - Подарок соперницы
Виктория Шарп
Отзывы о книге «Сестры-соперницы»

Обсуждение, отзывы о книге «Сестры-соперницы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x