- Комментарий Лизетты состоял в том, что она определила его как исключительно привлекательного мужчину.
- Он приехал сюда, чтобы встретиться с тобой, Лотти, - сказала она. Какая ты счастливая!
- Не вижу в этом никакого счастья. Мне не нужны неприятности.
- Ты имеешь в виду Шарля? Ну, конечно, нельзя ожидать от мужа, что ему понравятся являющиеся сюда поклонники жены и пользующиеся его гостеприимством.
- Дикон на самом деле мой родственник.
- Он ведет себя, скорее, как поклонник.
- Ты вечно что-то выдумываешь. У Шарля тоже возникли подозрения. Когда мы остались вдвоем в спальне в первый вечер после приезда Дикона, он спросил:
- Ты виделась с ним в Англии?
- Ну, конечно, виделась. Эверсли принадлежит ему, а именно туда мы и ездили. Там живет моя бабушка. Ты же помнишь, я ездила туда, потому что она была больна.
- И он был там все время?
- Большую часть времени.
- А что он делает здесь?
- Ах, Шарль, я устала от твоего допроса. Я знаю не больше, чем ты. Он приехал во Францию по делам и заглянул сюда, чтобы повидать меня и детей.
- Он не проявил к ним особого интереса.
- Еще проявит. У него самого два чудесных сына. Родители всегда любят сравнивать детишек.
- Мне он не слишком понравился.
- Ты его не знаешь.
- Он груб.
- Возможно, к тебе это определение тоже относится.
- Я бы не доверял ему. Чем он занимается здесь во Франции?
- Ты только что спрашивал об этом. Я могу лишь посоветовать спросить его самого.
- Придется.
- Тогда все в порядке, - я обняла его. - Слушай, может быть, мы забудем о нем на время?
Он поцеловал меня. В эту ночь он был полон страсти, а я чувствовала, что это его настроение как-то связано с прибытием Дикона.
***
Атмосфера в доме накалялась. Видимо, это было неизбежно из-за присутствия Дикона. Он был мастер создавать разные осложнения. Возможно, это происходило потому, что он, преследуя собственные цели, никогда не думал об окружающих.
Я мечтала, чтобы он поскорее уехал, и в то же время хотела, чтобы он оставался. Каждый час, проведенный с Диконом в доме, казалось, был чреват опасностью. И все же я чувствовала, что живу жизнью, вдвое более насыщенной, чем обычно.
Дикон объехал со мной и Шарлем все имение, делая по пути замечания, которые мне показались очень уместными. Если он видел что-то достойное одобрения - что случалось редко, - он отмечал это; однако в основном его замечания были полны скрытой критики, выражавшейся в сравнении того, как ведутся дела по управлению имениями во Франции и Англии, и подчеркивании превосходства последней. Он проявил отличное знание предмета и вообще интересовался вопросами управления больше, чем Шарль. Я понимала, что он постоянно всеми возможными способами демонстрирует свое превосходство.
Шарль часто выходил из себя, в то время как Дикон проявлял показное добродушие, про себя наслаждаясь создававшейся ситуацией. Он был способен свести с ума кого угодно.
Он побывал в детских и выразил восхищение детьми. Дикон понравился и Шарло, и Луи-Шарлю, так как выдерживал с ними линию поведения, балансирующую между полным безразличием к ним и отношением к ним, как к взрослым, что, видимо, приводило детей в восторг. Его внешность и манера поведения вызывали уважение, и даже Клодина отнеслась к нему с вниманием, когда он взял ее на руки, и попыталась оторвать от его камзола пуговицы. Это означало, что они ей очень понравились.
Он очаровал родителей Шарля и Амелию с мужем, заехавших к нам на денек погостить. Он готов был очаровать всех в доме, за исключением Шарля.
Лизетта сделала вывод:
- Такого мужчину я бы опасалась. Слишком уж он привлекателен и соблазнителен.., а такие всегда самые опасные.
- Не бойся, - ответила я. - Я настороже. Ей было известно о нем кое-что, поскольку в прошлом я не раз вела с нею доверительные разговоры. Она сказала:
- Я понимаю, почему твоя мать хотела держать тебя подальше от него. И могу понять, почему ты этому противилась.
- Я никогда не встречала человека, похожего на Дикона, - призналась я. - И сомневаюсь в том, что когда-нибудь встречу.
- Жизнь с ним, - мечтательно проговорила Лизетта, - была бы одним сплошным приключением. А он очень богат?
- Теперь, думаю, очень. Он владеет Клаверингом и Эверсли, а его жена принесла ему в приданое большое состояние.
- И ты полагаешь, что теперь он удовлетворен.., в финансовом отношении?
- Надеюсь, что да.
- Готова поспорить, что это не так. Таким людям, как он, всегда недостаточно денег. Когда он вновь женится, его женой станет богатая женщина.
Читать дальше