- Не надо торопиться. Вам здесь удобно. Лучше всего полежать с недельку.
- Я не могу! - возбужденно закричала Элис. - У меня дела!
- Срочные дела? - спросил доктор. Его глаза слабо сверкнули. Он был добрый старикан, но слеп, как летучая мышь на свету, и невинен, как маргаритка. Мистер Хилл мне сказал, что настаивает на вашем пребывании здесь до выздоровления. Он говорит, что вам нет нужды уезжать с побережья. А Маргарет замечательная маленькая няня. Оставайтесь здесь и лежите себе в уюте и удобстве.
Казалось, он понял, что Элис огорчена, и добавил:
- Вы, конечно, можете вставать ненадолго днем, если не будете волноваться. Не волноваться - запомните.
Он закрыл саквояж и собрался уходить. - И знайте, последствия этой болезни - склонность к нервозности. Запомните и постарайтесь не волноваться.
Он был очень добр, но он не знал, что это как раз и невозможно.
После его ухода в дверь постучал Дандас. Он был одет для похода на ледник.
Его свитер радостного канареечно-желтого цвета был новым. Дандас выглядел мощным и очень сильным в этой толстой одежде и тяжелых ботинках.
- Доктор говорит, что тебе лучше, Элис. Здорово! Прекрасный день. Я сегодня свободен. Я сказал Маргарет, чтобы она не давала тебе и пальцем пошевелить. Будь хорошей девочкой.
Он подошел к кровати, нагнулся и поцеловал ее в лоб. От него приятно пахло кремом для бритья, седина делала его мужественным. Усталая кровь Элис побежала быстрее. Ее ласкали, за нее волновались. Чудесно!
- Ты получила мой маленький подарок? - Дандас огляделся.
Элис с раскаянием проговорила:
- Ты имеешь в виду прелестную маленькую фигурку? Прости, но мы с Маргарет...
Она заметила, каким злым стало его лицо, и он, едва сдерживаясь, сказал:
- Ты имеешь в виду, что Маргарет... Ох, эта ее неуклюжесть... У меня особые чувства к этой маленькой вещице. - Он задумчиво посмотрел на Элис.
("Ты тоже маленькая", - говорили его глаза.).
- Я хотел поделиться с вами этими чувствами, - сказал он, - но неважно. Остались и другие статуэтки.
Дандас вышел, а Элис выбралась из кровати. Маргарет, наконец, догадалась принести вещи из домика, и Элис обнаружила в огромном шкафу свой халат. Надела его и, услышав, что Дандас завел машину и отбыл, осторожно спустилась вниз. Казалось, там никого нет. Холодный горный воздух ветром влетал в открытую дверь и окна. Телефон стоял в холле. Сейчас можно позвонить в полицию Хокитики. И что она скажет? Исчезла подруга при странных, обстоятельствах? Подозреваю людей, живущих на ферме у ледника, - мистера Дэлтона Торпа и его сестру. Не проведете ли вы расследование? Ее рука почти взялась за телефон, но в последний миг ее что-то удержало. Это воспоминание об Уэбстере, мертвом и холодном в ее руках, и о голосе Феликса: "Скажи мне, что ты знаешь?"
Вдруг Элис почувствовала слабость и усталость. Туман окутал ее, и, казалось, ничто больше не имеет значения, даже Камилла. Она пошла в столовую, села в большое кожаное кресло и закрыла глаза. Почему бы не внять совету Маргарет в не уйти? Дандас - единственный, кто хотел, чтобы она осталась. Дандас, пожалуй, влюбился в нее. Разве честно позволить ему это? Он видел в ней украшение своего дома, живую фигурку среди прелестных неживых, похожих на маленькие замершие призраки. Он любил бы ее так же, как своих фарфоровых дам.
Приятно, когда о тебе заботятся. В нынешнем состоянии ума для Элис это был самый лучший выход. Что бы там ни говорила Маргарет.
При имени Маргарет она вдруг осознала, что слышит ее голос. Девушка говорила кому-то:
- Нет, боюсь, вы не можете ее увидеть. Доктор сказал: никаких посетителей.
Это заявление было сделано обычным для Маргарет тоном, не терпящим возражений. И не из желания оградить Элис, просто она получала удовольствие от этого.
- Когда я смогу ее увидеть? - голос Дэлтона Торпа звучал резко и нетерпеливо.
Элис почувствовала головокружение. Она выскочила из комнаты и побежала наверх, в безопасность и уединение спальни. Но чтобы подняться по ступенькам, надо пересечь холл. Оставшись в ту ночь у Торпов, она бы не заболела и раскрыла тайну. Если, конечно, ничего худшего, чем та шутка, не произошло бы...
Подняв голову, чтобы казаться выше на несколько дюймов, - она всегда так поступала в трудные минуты, - Элис вышла в холл.
Маргарет твердила:
- Я не знаю, когда ей разрешат принимать посетителей.
Элис громко произнесла:
- Доброе утро, мистер Торп. С чем связано ваше желание снова увидеть меня?
Читать дальше