- Вам не нравится здешний вид, мисс Максвелл?
Саманта вздрогнула. Грубоватый голос с сильным акцентом прозвучал из темноты откуда-то справа от нее. Она была уверена, что на террасе никого кроме нее нет, а все гости дружно танцуют под греческую музыку, которая, как она считала, располагает к импровизации. На предстоящее завтра торжество специально приглашены музыканты. Саманте это, как и многое другое, поведал Генри Патнем перед тем, как она, устав выдерживать испытующий взгляд Каролины и скрывать свое отчаяние, решила покинуть общество и спрятаться от посторонних глаз на темной террасе.
Повернув голову, она увидела светящийся кончик сигары. А когда ее глаза привыкли к игре теней, она увидела Аполлониуса, который, сидя в плетеном кресле, внимательно смотрел на нее.
Каролина несколько часов назад представила ее старику, причем сделала это весьма неохотно и только потому, что того требовали приличия, но не более. Она постаралась сделать так, чтобы Саманта не задержалась возле него и не сказала лишнего. Мать Мэтью быстро увела ее под предлогом, что ее надо познакомить еще с кем-то из гостей. Саманта и не предполагала, что он вспомнит, кто она такая. Однако, оказывается, он даже помнит ее имя.
- Простите, - произнесла она, слезая с балюстрады и собираясь уйти. - Я не знала, что нарушила ваше одиночество.
- Вовсе нет. - Старик нахмурился. - Прошу вас. - Он указал ей на кресло рядом. - Составьте мне компанию.
Саманта замешкалась.
- Вы так любезны... Но, право, я уже собиралась уходить...
- В самом деле? - Он приводит ее в замешательство. Так же, как Мэтью. - А мне показалось, что вы чувствовали себя очень уютно, пока я не заговорил. Вы показались мне немного печальной, но я не заметил, чтобы вы очень спешили спрятаться в своей комнате.
Саманта перевела дыхание.
- Я.., я думаю, что нам с вами нечего сказать друг другу, мистер Аполлониус, - тихо сказала она. - И.., мне пора собираться. Утром я уезжаю.
- Да. Каролина сказала мне об этом. - Он помолчал. - Это ваше решение?
- Да, - кивнула Саманта.
- Мой внук знает об этом? Резкие слова были готовы слететь с ее губ. Но, сделав над собой усилие, она сказала:
- Возможно. - И вытерла о юбку вспотевшие ладони. - Это не имеет значения. Его здесь нет. И мне вообще не следовало сюда приезжать.
- Так почему же вы приехали?
Дед Мэтью поднес к губам сигару и внимательно смотрел на нее. Хотя Саманта ожидала подобного вопроса, все же она оказалась к нему не готова. Вполне резонно, что он хочет знать, почему она здесь. Но у Саманты было ощущение, что ответ ему заранее известен.
- Потому что... Потому что Мэтт - Мэтью пригласил меня, - ответила она, глядя через его плечо на освещенные окна виллы. - Мне очень жаль, что вы считаете это бестактностью. Но.., я ничего не знала о.., вашем внуке, пока не увидела.., всего этого.
Глаза старика сузились. Может быть, от дыма сигары, а может, он ей не поверил. Саманта не была уверена.
- Что вы хотите сказать? - спросил он. - Чего вы не знали?
- Видите ли... - Саманта не хотела затрагивать эту тему, тем более она была уверена, что ей все равно не поверят. - Я допустила ошибку, вот и все, сказала она, пожимая плечами. - А в чем вы не правы, так это в том, что мне не нравится здешний вид. Здесь просто чудесно.
Аристотель сжал губы.
- Вы не знали, что Мэтью мой внук? - настойчиво спросил он.
- Нет.
- Вы знали его фамилию?
- Да, знала - Патнем.
- А как насчет компании, владельцем которой он является?
- Я не знала, что эта компания принадлежит ему. Да, мне было известно о существовании "Джей Пи Софтвэр".
Старик внимательно изучал ее лицо.
- Это было сказано с чувством. Должен ли я понимать так, что у вас были какие-то дела с фирмой? И вы познакомились с моим внуком на деловой почве?
- Нет. - Саманта покачала головой. - Совсем нет.
- Ну так расскажите же мне. - Старик снова указал рукой на кресло. Сначала сядьте.
Саманта сжала кулаки, но у нее не было сил сопротивляться. Поэтому, хотя неохотно и с опаской, она подчинилась, предварительно отодвинув свое кресло на несколько сантиметров.
- Хорошо. - Аристотель был явно удовлетворен ее покорностью. - Теперь мне не надо запрокидывать голову, чтобы видеть ваше лицо. И кроме того, человеку в моем возрасте так приятно побыть в обществе красивой женщины.
Саманта сидела с застывшим лицом. Для чего он это говорит, думала она. Ему не стоит говорить ей такие вещи, только для того чтобы заставить рассказать о том, как она здесь оказалась. В конце концов, это не секрет. И Каролине, наверное, все уже известно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу