Мэри Картер - Любовь и каприз

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Картер - Любовь и каприз» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и каприз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и каприз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовь и каприз — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и каприз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но вместо того чтобы вылезти из ванны, Мэтью потянулся к мыльнице, взял кусок мыла цвета слоновой кости и намылил губку, которую держал в руке. А затем, к немалому удивлению Саманты, начал намыливать ее руки и плечи, чем вызвал ее замешательство.

- Нет... Не надо, - запротестовала она, когда губка прошлась по одной из ее грудей.

- Почему нет? - Мэтью продолжал делать свое дело. Ее несчастный вид только слегка позабавил его. - Поверь, я вымою очень тщательно.

- Потому что... Потому что ты не должен делать этого! - почти закричала Саманта, когда губка двинулась ниже. - Мэтт, ну пожалуйста! Ты меня смущаешь!

Рука Мэтью замерла.

- Глупышка, - сказал он, придвигаясь к ней ближе и касаясь языком ее губ. - А ты представь себе, что я твой раб. - Он усмехнулся. - А я и есть твой раб. - Губка уже скользила вдоль ее бедра. - Ну же, Сэм, я не сделаю тебе больно, обещаю.

- Ох, Мэтт! - она почувствовала, что в ней возрождаются те же чувства, которые уже подвели ее однажды. Не может быть, говорила она себе. После того, что было, снова заняться с ним любовью? Да об этом нельзя даже думать без содрогания!

- О, девочка моя. - Он снял ее с выступа и заключил в объятия. - Боже мой, Сэм, что ты со мной делаешь?

Что она делает с ним? Саманта чуть не рассмеялась. А вот о н, что о н делает с ней? После того, как она понежилась в теплой воде, мысль заняться любовью уже не казалась Саманте столь ужасной. Она перестала размышлять над правильностью своих поступков.

Мэтью вынес ее из воды с величайшей осторожностью и завернул в огромную шелковую купальную простыню, которая окутала ее, как кокон. Затем, не обращая внимания на то, что с него самого стекала вода, он отнес ее на кровать и там продолжил вытирать.

Он вытирал ее груди, перемежая нежные прикосновения полотенца горячими поцелуями, он гладил ее стройные длинные ноги, а она слабела и льнула к нему. Она больше не думала о боли, которую он может снова ей причинить, а только хотела почувствовать его в себе...

Инстинкт взял верх. Едва ли она сознавала, что делает. Язык Мэтью был у нее во рту, его руки лежали на ее ягодицах; он старался прижать ее к себе так близко, как только это возможно. И тогда она обхватила его ногами вокруг пояса и позволила ему войти в себя. Как только они слились в единое целое, волна чувственной радости захлестнула Саманту и исторгла из ее груди крик, когда их страсть достигла апогея.

***

Когда Саманта одевалась к ужину, ее руки дрожали. Хотя она знала, что Мэтью будет рядом и поддержит ее, она бы отдала все на свете, лишь бы не встречаться с членами его семьи. Ей казалось, все сразу догадаются, что между ними произошло. Эта прогулка вдоль берега - цель ее была слишком очевидной. И, конечно же, они заметят следы его поцелуев. Правда, синяки не были видны благодаря закрытой блузе от Лоры Эшли, но все же она не сомневалась, что все заметят происшедшую в ней перемену.

Она действительно изменилась и стала другой - но только не для него. Несмотря на то, что за какие-то несколько часов он буквально перевернул весь ее мир, Саманта знала, что самое главное осталось неизменным - она как была, так и есть хозяйка кафе "Бочонок меда", а Мэтью по-прежнему внук Аристотеля Аполлониуса.

"По-прежнему"? Не совсем так. О Мэтью она теперь этого сказать не могла. До сегодняшнего дня она даже не знала, что он является владельцем "Джей Пи Софтвэр Интернешнл". Она нахмурилась. "П" - конечно же, Патнем. Все было ясно как дважды два. Ей нужно было только немножко пошевелить мозгами, пока не стало слишком поздно.

Да, теперь уже поздно, подумала она. Что бы ни случилось в будущем, этот день для нее - начало новой жизни. До недавнего времени она наивно полагала, что сама может распоряжаться своей судьбой. Теперь ясно хотя бы одно: ей придется сказать Полу, что она не может выйти за него замуж.

Саманта посмотрела на свою руку. Хотя она успела поносить обручальное кольцо всего несколько недель, теперь она чувствовала себя неуютно без этой узенькой полоски металла на пальце. Кольцо символизировало дом, спокойствие, размеренную жизнь, - все то, что всегда так много для нее значило. Теперь она знала, что, сняв его в самолете, совершила очень серьезный поступок. Я отказалась от своих убеждений, с ужасом подумала Саманта.

Она судорожно вздохнула. Что же теперь делать? Здравый смысл, покинувший ее после первого прикосновения Мэтью, снова возвращался к ней. Ну хорошо. Она провела с ним несколько часов в раю. Но, даже не имея никакого опыта любви, она прекрасно понимала, что то же самое могло у него быть и с другой женщиной. А может, и не с одной. С этим надо смириться, как бы ни было больно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и каприз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и каприз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анджела Картер - Любовь
Анджела Картер
Мэри Берчелл - Такова любовь
Мэри Берчелл
Мэрили Андерсон - Любовь может все
Мэрили Андерсон
Мэри Дэвидсон - Любовь монстра
Мэри Дэвидсон
Мэри Смит - Там, где любовь
Мэри Смит
Мэри Картер - Солнечная песня
Мэри Картер
Мэри Картер - Сердце не камень
Мэри Картер
Мэри Бэлоу - Верю в любовь
Мэри Бэлоу
Мэри Гилганнон - Любовь дракона
Мэри Гилганнон
Отзывы о книге «Любовь и каприз»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и каприз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x