• Пожаловаться

Барбара Картленд: Зловещая тайна

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд: Зловещая тайна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Зловещая тайна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зловещая тайна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Барбара Картленд: другие книги автора


Кто написал Зловещая тайна? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зловещая тайна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зловещая тайна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А все ли они здесь?

Он ощупал второй карман сюртука, который оказался пустым, а затем просунул руку во внутренний нагрудный карман. В нем что-то было - лист писчей бумаги. Он взглянул на него и встал во весь рост, внезапно напрягшись.

Кэролайн еще раз подумала, что, несомненно, никого красивее этого мужчины она в своей жизни не видела, - но в его лице было что-то странное. В этот момент она не смогла бы сказать, что это было за выражение. Незнакомец смял лист бумаги, который держал в руках, и внезапно откинул голову с резким смехом, в котором не было веселья.

- Черт подери, кто-то необыкновенно тщательно продумал все детали!

- Что случилось, сэр? - спросила Кэролайн.

Он посмотрел на нее так, как будто забыл о ее присутствии.

- Это шутка, мадам, - ответил он, и в голосе его послышался сарказм. Чудовищная шутка, надо признать, но она наверняка доставит удовольствие правда, не мне лично.

- Не понимаю, - проговорила Кэролайн.

- Вполне естественно, - отозвался он. - Но я объясню. Этот бедный мошенник был убит специально для того, чтобы накинуть мне петлю на шею. Его пригласили сюда встретиться со мной. Меня заманили в это же самое место. Вот он лежит мертвый у моих ног - а я должен оказаться в руках правосудия.

- Но, сэр, - воскликнула Кэролайн, - вы его не убивали, я могу в этом поклясться!

- О! Конечно, можете! От этого шутка становится еще смешнее. Кто знает, что вы в этом лесу?

- Никто, сэр! Совершенно никто. Я и сама еще совсем недавно не думала в нем оказаться.

Джентльмен снова откинул голову и расхохотался.

- Шутка становится все забавнее, - сказал он. - Более того, сюжет становится все запутаннее. Как же обозлится совершивший это элегантное убийство, когда узнает, что вы можете засвидетельствовать мою невиновность!

- Но, сэр, - Кэролайн внезапно испугалась, - я не хочу свидетельствовать... Я хочу сказать, что если речь будет идти о том, чтобы спасти вас от виселицы, но... но, сэр, я хотела бы, чтобы никто не узнал, что я была здесь... Уверяю вас, будет ужасно, если узнают, что я была здесь в столь поздний час. Особенно если об этом узнают в суде...

Джентльмен улыбнулся.

- В этом случае, мадам, умоляю вас исчезнуть как можно скорее: если я не ошибаюсь, очень скоро сюда придут и обнаружат труп, а если им особенно повезет, где-то неподалеку будет скрываться и убийца. Поэтому бегите, мадам, так быстро, как только могут нести вас ваши ножки, иначе вы будете втянуты в высшей степени неприятное и очень нечистоплотное преступление.

- Но, сэр, я не могу так поступить! - воскликнула Кэролайн. - Конечно, я не могу вас бросить, поскольку знаю, что вы невиновны, но...

- Тут не может быть никаких "но", мадам, вы должны скрыться.

- А вы?

- Я буду ждать суда.

- Но почему? - спросила Кэролайн. - Почему вы хотите поступить так глупо? Если вас здесь не будет, никто не сможет доказать, что вы убили этого человека...

Ведь это же нужно доказать, знаете ли.

Джентльмен пожал плечами.

- Я не настолько привязан к жизни, мадам. Говоря кратко, в настоящий момент жизнь не представляет для меня никакого интереса. Я вполне согласен умереть таким образом.

- Значит, вы либо безумны, либо пьяны! - сердито воскликнула Кэролайн. - Есть немало вполне приличных способов умереть, но умереть из-за предательства, смиренно подчиниться тому, что вы сами называете кознями, это трусость или малодушие. Уйдемте отсюда, сэр, пока у нас еще есть время, и, если им надо найти убийцу, пусть они его поищут.

Слова Кэролайн звучали страстно. Незнакомец слушал ее с улыбкой, потом пожал своими широкими плечами.

- Мадам, вы меня убедили. Я вас послушаюсь. Можно мне по крайней мере сопровождать вас из лесу, если в ваши намерения входит уйти отсюда?

Он хотел было предложить Кэролайн руку, но в этот момент она предупреждающе подняла палец:

- Слушайте!

Они застыли на месте. В отдалении, в той стороне леса, откуда пришла Кэролайн, послышались голоса и шаги людей, пробирающихся между деревьями.

Кэролайн чуть слышно вскрикнула.

- Скорее, - шепнула она. - Может быть, они ищут вас или.., меня.

Джентльмен быстро повернулся.

- Тогда идемте сюда, - сказал он. - У меня неподалеку отсюда лошадь.

Он провел ее через вырубку, и они вошли в лес. Кэролайн шла за ним следом, хотя идти было нелегко: здесь деревья были гуще, и не раз отклонившаяся ветка задевала ее по лицу, а за ее подол и кружева на вороте цеплялись плети ежевики. Нетерпеливо высвобождаясь она спешила за незнакомцем, торопливо шагавшим впереди, прислушиваясь к шуму голосов и шагам за спиной.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зловещая тайна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зловещая тайна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Барбара Картленд: Тайна горной долины
Тайна горной долины
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Зловещая тайна»

Обсуждение, отзывы о книге «Зловещая тайна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.