Александра открыла глаза. Она чувствовала себя так, словно он ударил ее.
- Да! - воскликнула она. - Идите! То есть если я пойду с вами, это заставит их подумать как раз о том, о чем вы сказали.
- Но вам небезопасно оставаться здесь одной. Позвольте, я провожу вас.
- Я в безопасности, - сказала она, отворачиваясь и глядя на водопад, который не могла видеть из-за пелены слез, застилавших ей глаза. Лицо у нее горело, она думала, можно ли на самом деле умереть от стыда, и решила, что как раз сейчас это и выяснится. - Я, должно быть, недалеко от остальных, потому что вы легко меня нашли.
- Я видел ваше платье, оно такого яркого цвета, - тихо сказал он. - Вы шли по дорожке, и за вами было легко проследить, в предзакатных лучах вы выделялись, как лепесток розы. Но сейчас ночь, и женщине опасно оставаться одной.
- Не думаю, что настолько опасно, - возразила она, желая, чтобы он ушел до того, как увидит ее лицо. - Я подожду несколько минут и снова присоединюсь к компании. Но вы идите первым. В конце концов, вам больше терять, чем мне, ведь верно?
- Что вы говорите! - с досадой и сожалением произнес он.
- Идите и пошлите за мной Эрика, - сказала она.
- Я пришлю Джилли и Деймона, - ответил Драмм. Он развернулся на костылях. Потом, сомневаясь, оглянулся через плечо. - Мне очень жаль, Алли. Больше, чем вы думаете. Но беда в том, что я джентльмен.
Ее душу вновь затопил стыд потому, что она была так самонадеянна, и обида на него за то, что ему самоуверенности не хватило. Это заставило ее забыть свое место.
- Нет, - резко сказала она, - вы аристократ, и в этом вся беда.
Он замер. Потом кивнул и исчез в темноте.
Когда Александра через несколько минут присоединилась к компании, никаких объяснений не потребовалось. Началось шоу фейерверков.
- Я же говорила тебе не отходить от нас! - ворчливо сказала Джилли.
- Я уже возвращалась, когда заметила вас с Деймоном, - ответила Александра. - Ой! Смотри! Я еще никогда не видела фейерверков. Они великолепны!
Музыканты выступали в такт с пиротехниками, взрывом оркестровой музыки сопровождая каждый взрыв цветных огней. Несмотря на смятение и злость, Александру захватило это зрелище, отвлекая от собственных мыслей.
- Ой! - невольно воскликнула она, когда вместе с взрывом над ними расцвела гигантская хризантема, озарив ночное небо и заставив девушку заткнуть уши. - Если бы я жила в Лондоне, то приходила бы сюда каждый вечер!
- Тогда тебе пришлось бы долго ждать, - ответила, смеясь, Джилли. Фейерверки устраивают не каждый вечер.
- Я никогда такого не видела, а ты? - спросила Александра, взволнованно сложив перед грудью руки, словно в молитве.
- Слишком часто, в бою, - ответил Драмм. Девушка вздрогнула. Он подошел совершенно бесшумно, поскольку звук костылей, приминающих траву, расслышать труднее, чем звук шагов, а она была слишком захвачена зрелищем, чтобы вообще что-нибудь слышать. Сейчас он стоял позади нее.
- Вот почему на мужчин сегодня это произвело меньшее впечатление, чем на дам, - продолжал он. - Взрывы, запах пороха, воздух, посиневший от дыма, заставляют их слишком о многом вспоминать.
- Но они же пришли сюда, - сказала Александра.
- Нас часто тянет навстречу опасности.
- Я не знала, что вы участвовали в боях, - произнесла Александра, размышляя, нет ли в его словах скрытого намека.
- О, Драмм служил его величеству повсюду, - сказала Джилли. - И на полях сражений, и в будуарах, хотя он, конечно, будет это отрицать.
- Конечно, - ответил Драмм.
- О! - воскликнула леди Аннабелл справа от него. - Посмотрите, три звезды в одной!
Александра почувствовала себя лучше. Он мог намекать сколько угодно. Реальность была не на его стороне.
Фейерверки продолжались долго. Александра чуть не ослепла и не оглохла от грома и треска красочного зрелища. Когда все кончилось, в воздухе висел густой дым, а свечи и фонарики, казалось, исчезли. Так и было не только по сравнению с ярким чудом пиротехники, но потому, что они выгорели до основания. Ночь заканчивалась. Языки пламени от факелов освещали дорожки, и целые потоки людей устремились к своим экипажам, а другие снова направились к реке.
Отовсюду слышались слова прощания и пожелания новых встреч, слуги подзывали кареты, а возницы наемных экипажей выкрикивали цены для тех, кто прибыл не в своей коляске. Дальше, у берега, маневрировала небольшая флотилия лодок, и джентльмены осторожно поддерживали леди, ступающих на качающийся борт утлых суденышек.
Александра стояла вместе с остальными прибывшими по воде. Джилли и Деймон были где-то поблизости, она не видела их в густой толпе. Может, эти господа и принадлежали к аристократии, но толкались, как простой люд, борясь за место. Гуляющих становилось все меньше по мере того, как лодки увозили их.
Читать дальше