Эдит Лэйтон - Сделка с дьяволом

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдит Лэйтон - Сделка с дьяволом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сделка с дьяволом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сделка с дьяволом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сделка с дьяволом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сделка с дьяволом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не вжимайтесь так сильно в кресло, - шепнул ей на ухо Аласдер, - от этого вы начинаете напоминать двойника миссис Огаст. Держитесь свободнее!

- Мне кажется, сэр Аласдер, - шепнула в ответ девушка, - что здесь все только и смотрят что на меня!

- Ну, положим, не только на вас, но вы недалеки от истины. Здешняя публика приходит сюда не только ради представления, но и ради сплетен.

- Я бы даже сказал: не столько ради представления, сколько ради сплетен! - уточнил Ли.

- Ты прав, мой друг, - усмехнулся Аласдер. - Сплетни тоже своего рода театр, и порой даже более интересный, чем тот, что на сцене. Разве вымышленные, пусть даже гениальным драматургом, страсти могут сравниться с теми, что кипят в реальной жизни? Так что, - обратился он уже к Кейт, - мой вам совет: не поддавайтесь ни на чьи провокации. Чем сильнее вы будете убегать, тем с большим азартом вас станут преследовать. А не будете обращать внимания -- они тут же переключатся на другой объект: когда добыча не сопротивляется, охота сразу же становится неинтересна.

- Спасибо за совет! - рассмеялась девушка.

Настроение у всех, если не считать по-прежнему дремавшей миссис Огаст, сразу улучшилось, и Кейт снова как ни в чем не бывало стала скользить взглядом по рядам, выискивая знакомые лица.

- Смотрите-ка, Кейт, - лицо Аласдера напряглось, - наша старая знакомая леди Элеонора со своим новоиспеченным женихом мистером Джеллико! Если верить слухам, их помолвка произошла во время званого вечера в доме Элеоноры. Об этом было объявлено в конце вечера - к большому удивлению всех гостей и самого Джеллико. Бедняга, как мне его жалко! Судя по его виду, он до сих пор не может прийти в себя!

Молодой человек, сидевший рядом с леди Элеонорой, и впрямь выглядел довольно-таки растерянным.

- Готова спорить, - прошептала Сибил, - что в случае с этим беднягой леди Элеонорой был разыгран тот же сценарий... - Она вдруг осеклась.

- Не волнуйтесь, - ободрил ее Аласдер, - мой друг Ли в курсе относительно того, что вы имеете в виду. Кстати, простите меня, Сибил, - я запамятовал, поблагодарил ли я и вас за вашу помощь. Своим спасением я обязан и вам - вы первая узнали тогда о коварных планах леди Элеоноры.

- Не стоит благодарности. Моя роль здесь невелика. А вот Кейт, можно сказать, совершила настоящий подвиг!

- Мой друг очень благодарен Кейт, - обратился к Сибил Ли, - но это не тот случай, о котором нам следовало бы распространяться на публике. Так что лучше всего просто забыть об этом происшествии.

- Уже забыла! - улыбнулась Сибил. - О чем это, бишь, мы разговаривали? - притворно спросила она.

- Да так, ни о чем... - подыграл ей Аласдер.

- Бедняга Джеллико! - проговорила Кейт, глядя на новоиспеченного жениха.

- Да, этот брак ему вовсе ни к чему, - поддержал Аласдер, - но не стоит так сильно переживать - в конце концов, он и сам парень не промах. Элеонора, разумеется, сделает все, чтобы устроить ему "сладкую" жизнь, но, можете быть уверены, и он в долгу не останется. Кстати, берегитесь ее, Кейт, - эта дама не из тех, кто легко прощает...

- Не волнуйтесь. Я скоро все равно уеду из Лондона. Вряд ли она пошлет своих людей в провинцию, чтобы и там преследовать меня!

- Жаль, что вы так быстро уедете! - проговорил Аласдер, отвернувшись, чтобы не показывать ей всю степень своего сожаления, и снова напомнив себе, что все, что он может позволить себе с этой девушкой, лишь легкий флирт...

Аласдер снова повернулся к Кейт, словно пытаясь понять, что же, собственно, так привлекает его в этой девушке. Не особая красавица, но тонкий профиль, мило вздернутый носик, влажные миндалины глаз вполне способны привлечь мужской интерес... А как хороши эти спелые, дразняще приоткрытые губки, так и зовущие к поцелую... Озорные кудряшки придают ей наивный вид, но фигура на удивление грациозна и женственна... Аласдер тряхнул головой, словно отгоняя наваждение. Да что он нашел в этом полуребенке - совсем не его тип женщины... Его тип? Аласдер чуть было не рассмеялся вслух. Если у него и есть какой-то свой тип женщин, то лишь один - женщина, хорошо искушенная в искусстве секса, или по крайней мере всегда готовая, когда ему вдруг придет желание... Какой уж там тип- любая в конце концов сойдет, лишь бы помогла скрасить одиночество, побороть внезапный приступ тоски... В последнее время Аласдер начал все больше ловить себя на том, что его одноразовые приключения не столько дань вложенной в него матушкой-природой сексуальной потребности, сколько попытка доказать самому себе, что он еще жив и еще способен хоть чем-то интересоваться... По сути дела, все требования к женщинам для Аласдера уже давно сводились к двум - чтобы та была чистой и уступчивого нрава... Но сейчас сердце упорно говорило Аласдеру другое - как ни старался он подавлять все эти годы мечту о встрече с той, единственной, что ждет его где-то, - подавлять цинизмом, безверием, бесконечной чередой безликих одноразовых любовниц, - та упорно не хотела умирать. Вот и сейчас эта глупая юношеская мечта снова напомнила о себе, воплотившись в девушке с кудрявыми волосами, такой открытой и дружелюбной... В душе Аласдера боролись странные чувства. Нельзя было отрицать, что он испытывает к этой девушке сильное сексуальное влечение обычная мужская реакция на хорошенькую женщину, - но вместе с тем это и нечто другое, почти забытое... И в то же время ему хотелось спасти ее спасти от самого себя, Что ж, с сексуальным влечением он по крайней мере как-нибудь справится - в конце концов, это для него вещь не новая... Чтобы отвлечься от этих мыслей, Аласдер стал снова оглядывать зал. Скалби нигде не было видно, что, собственно, и не удивляло его - Аласдер знал, что в последнее время они избегают светских сборищ, чтобы не попасться ему на глаза, но о том, что его сегодня видели в театре, они непременно узнают. Друзей у Скалби никогда не было - были лишь враги и агенты. Первые бегали от них, вторым супруги щедро платили за информацию. У Аласдера свои враги, а кроме врагов, просто люди, любящие сплетни, - его пребывание в театре обязательно заметят. Он сам сознательно пошел на то, чтобы дать всему этому великосветскому сброду повод для сплетен. Сэр Аласдер Сент-Эрт в компании двух никому не известных молодых особ - это уже интригующе, а если он к тому же уделяет одной из них слишком пристальное внимание... Аласдер уже слышал эти сплетни. "Сент-Эрт с неизвестной особой? Кто она? Откуда?" - "Как, вы и впрямь не знаете? Дальняя родственница Суонсонов, бесприданница из глухой провинции, но в родстве едва ли не со всей столичной знатью..." Тот факт, что мисс Корбет бесприданница, будет непременно упомянут - из всех предметов сплетников в первую очередь интересуют чужие деньги. "Да, жаль, что эта крошка бесприданница - мила, очень мила... Интересно, что на этот раз задумал Сент-Эрт?" До Скалби, конечно же, эти сплетни дойдут. Разумеется, они задумаются, что бы это значило, но значить это может только одно начало конца. Их конца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сделка с дьяволом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сделка с дьяволом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдит Лэйтон - Возвращение графа
Эдит Лэйтон
Жюльетта Бенцони - Сделка с дьяволом
Жюльетта Бенцони
libcat.ru: книга без обложки
Эдит Лэйтон
libcat.ru: книга без обложки
Эдит Лэйтон
libcat.ru: книга без обложки
Эдит Лэйтон
Эдит Лэйтон - Звездная ночь
Эдит Лэйтон
Эдит Лэйтон - Постой, любимая
Эдит Лэйтон
Эдит Лэйтон - Знатный повеса
Эдит Лэйтон
Отзывы о книге «Сделка с дьяволом»

Обсуждение, отзывы о книге «Сделка с дьяволом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x