Джо Шрайбер - Гуд бай, стервоза!

Здесь есть возможность читать онлайн «Джо Шрайбер - Гуд бай, стервоза!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель: Полиграфиздат, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гуд бай, стервоза!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гуд бай, стервоза!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перри Стормейр заканчивает школу, подрабатывает в адвокатской конторе своего отца, играет в собственной рок-группе и планирует стать юристом. Его будущее прекрасно и полно перспектив. Поэтому когда отец просит Перри сходить на выпускной вместе с Гоби, странной студенткой по обмену, живущей в их доме, Перри очень недоволен. Ведь в этот вечер у его группы должен быть первый настоящий концерт, в нью-йоркском клубе, который даст им шанс на музыкальный успех. Однако Перри даже представить себе не мог, что этот вечер способен превратиться в кошмар, который навсегда изменит его жизнь.

Гуд бай, стервоза! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гуд бай, стервоза!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Парень с татуировкой смерил меня взглядом.

Мне было некуда деваться, и я запрыгнул прямо на сцену.

* * *

Как только я оказался на сцене и Норри понял, что происходит, он закричал:

— О боже мой! Это ж Перри!

Ребята мгновенно перестроились, я схватил бас-гитару, Саша передал свою гитару Калебу, который, в свою очередь, передал барабанные палочки Норри — и тот, стукнув палочками друг о друга, выдал настоящее обалденное барабанное вступление к следующей песне — «Мои похороны». Сперва мне показалось, что я не смогу играть, в таком я был смятении, но к моему крайнему изумлению руки мои сами играли на гитаре, не прислушиваясь к тревожным мыслям. Вообще-то если вы действительно любите играть на гитаре и если вам дорог рок, то не имеет никакого значения, заложена ли у вас бомба в подвале, или у отца хроническая проблема с недержанием члена в штанах, или шизанутый парень хочет оторвать вам голову неизвестно за что. Вы просто играете.

И вы не поверите, это помогло.

Поначалу толпа отреагировала на мое появление с ненавязчивым любопытством — так смотрят на трехногую собаку, гуляющую по противоположной стороне улицы. Но уже двадцать секунд спустя большинство прекратили делать то, что делали, и повернули головы к сцене. И скоро люди уже кивали в такт музыке. А когда мы закончили песню, раздались аплодисменты и восторженные возгласы.

— Круто! — прокричал Норри и помахал мне рукой из-за барабанной установки. Пот стекал с него ручьями, на его серой футболке вокруг шеи и под мышками проступили черные пятна. А улыбка на его лице делала его похожим на шестилетнего ребенка. — Ты сделал это! Это было офигительно!

Не обращая на него внимания, я отошел в глубь сцены и принялся прочесывать взглядом толпу в поисках парня с татуировкой в виде слезы под глазом. Я увидел его прямо у сцены. Он сверлил меня взглядом, но пока мы продолжали играть, он не мог ничего сделать со мной.

— Эй, Норри, смотри-ка…

— Вау! — Норри схватил меня за руку. — Ты видел, кто там стоит внизу?

— Кто, мой отец?

— Да нет, Джимми Йовин. Это же сам Джимми Йовин, твою мать!

— Да ты что?

— Да точно тебе говорю! Сам смотри, это он!

Он ткнул меня острым локтем в бок.

— Я же г-говорил тебе, что ра-ра-раз-местил информацию на Фейсбуке. Т-ты еще сказал, что все это д-дерьмо, но вот он з-здесь!

Теперь Норри улыбался, как шестилетний ребенок в Диснейленде, — широкой бессмысленной счастливой улыбкой.

— Ну, надо же! Н-н-наше время настало! Д-д-давай!

— О’кей.

«Дыши, придурок», — сказал я самому себе. Парень с татуировкой стоял у сцены прямо напротив меня и как будто бы тоже собирался запрыгнуть наверх.

И вот тут, в тот самый момент; когда ситуация не могла уже, казалось, стать более странной, я увидел еще одного знакомого человека в толпе — высокую красивую брюнетку в дальнем конце зала.

На мой концерт пришла сама Валери Стэтхэм.

Я посмотрел на Норри.

— Здесь босс моего отца.

— Что?

— Босс моего отца. Та самая тетка, которая обещала написать мне рекомендательное письмо в Колумбийский университет. Я вообще забыл, что пригласил ее на концерт.

И вот тут я вдруг почувствовал, как два моих мира, таких разных, столкнулись у меня в мозгу. Они врезались друг в друга прямо на полном ходу.

— Что ж делать?

— А ч-что тут, твою мать, м-можно сделать? — улыбнулся Норри. — Б-будем играть к-круче, чем к-когда-либо играли.

— Какую песню?

— А давай «Тову».

Я одновременно и надеялся, что он предложит сыграть именно ее, и молился, чтобы он этого не предлагал. Над этой песней под названием «Това» мы работали последние два месяца. Песня была о девушке, которую Норри встретил в еврейском летнем лагере и в которую он влюбился, когда ему было четырнадцать лет. На следующий год эта девушка умерла от передозировки валиума и текилы. Песня обещала стать нашим лучшим хитом.

Мы начали играть, и все сомнения отступили.

Мы выкладывались на полную катушку, и люди мгновенно это просекли. Мы зажигали, и они воспламенялись от нас. Ощущение было такое, что раньше мы потягивали пивко и вдруг резко перешли на «Джек Дэниэлс». Парень за барной стойкой отложил мобильный и принялся слушать нас. Валери Стэтхэм повернулась лицом к сцене и уставилась на нас немигающим взглядом. Даже парень с татуировкой выглядел потрясенным. Мы закончили второй куплет, перешли к припеву…

И тут вдруг свет потух, и мир погрузился во мрак.

14

Прокомментируйте следующие слова Дороти Дэй: «Никто не имеет права сидеть сложа руки и погружаться в отчаяние. В мире так много дел». Что значит «много дел» для вашего поколения? Какое влияние это может оказать на вас в будущем, если вам предстоит стать лидером? Напишите творческое эссе, отражающее вашу точку зрения и подталкивающее к дальнейшим размышлениям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гуд бай, стервоза!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гуд бай, стервоза!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вольфганг Херрндорф - Гуд бай, Берлин!
Вольфганг Херрндорф
Джо Шрайбер - Нечестивое дело
Джо Шрайбер
Джо Шрайбер - Красный урожай
Джо Шрайбер
Марина Москвина - Гуд бай, Арктика!..
Марина Москвина
Джо Шрайбер - Солдаты смерти
Джо Шрайбер
Алексей Бабий - Гуд бай - и в небо
Алексей Бабий
Андрей Ильин - Гуд бай, дядя Сэм!
Андрей Ильин
Джо Шрайбер - Дарт Мол - Взаперти
Джо Шрайбер
Отзывы о книге «Гуд бай, стервоза!»

Обсуждение, отзывы о книге «Гуд бай, стервоза!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x