- Суд начнется через несколько дней, - сказал он. - Почти вся эта неделя ушла на представление документов.
- Это значит, ты нашел необходимые доказательства?
Он покачал головой:
- Ты путаешь две вещи, Джулия. Кажется, я уже говорил тебе, что дело, над которым я сейчас работаю, прямо не связано с этим... человеком и Мэри Энсли. Но в свете того, что мисс Энсли сказала мне, когда я ее расспрашивал, возникло это новое... - он поколебался, - я не могу сказать: новое дело, потому что дела, как такового, пока нет. Есть только предчувствие, что, вполне вероятно, оно может стать самым крупным делом в моей жизни.
- Но ты по-прежнему не узнал ничего нового. - Она не смогла спрятать своего разочарования, и он чуть улыбнулся и снова покачал головой.
- Мы же не в сказке, Джулия, а в мире реальных фактов. Я пытаюсь раскопать нечто, что тщательно скрывалось многие годы. На это требуется больше чем несколько дней.
- Но в начале недели ты был так оптимистичен!
- Я не должен был себе этого позволять. Просто если я смогу доказать, что этот человек виновен, то...
- Почему это для тебя так важно? - спросила она.
Черты его лица словно окаменели, и на нем появилось жесткое, непримиримое выражение, к которому она привыкла.
- У меня личные причины. Не надо меня расспрашивать. Когда мне будет что сказать, я скажу.
На следующей неделе начались собственно слушания, и по вечерам Фарнхэм возвращался домой усталый и молчаливый, поспешно обедал и уходил в библиотеку готовиться к завтрашнему дню. В десять часов Джулия приносила ему какое-нибудь горячее питье, предпочитая сама приготовить его, а не поручать Хильде. Даже эта маленькая услуга, которую она могла ему оказать, была для нее источником удовольствия.
Поначалу он старался не обсуждать заседания, опасаясь, что для нее они связаны с тяжелыми воспоминаниями, а сама Джулия не задавала вопросов, чтобы он не подумал, что она ищет повода покритиковать его. Этот же страх не позволял ей попросить у него пропуск в зал суда, чтобы услышать, как он выступает, и ей пришлось довольствоваться тем, что можно было прочесть в газетах. Все они писали, что Найджел блестяще ведет обвинение. Нигде не упоминалось о некоей личности, стоящей за обвиняемым, и она пришла к заключению, что Найджел выжидает, чтобы вызвать Мэри Энсли на следующей неделе; тогда он раскроет то, что журналисты, несомненно, назовут "сенсационным продолжением дела".
К концу пятого дня Найджел был предельно измучен. Он все воскресенье работал у себя в конторе и возвратился домой почти в семь. К своему глубокому удивлению, он застал Джулию сервирующей стол к обеду и, пройдя через холл, остановился на пороге, глядя на нее.
- Здравствуй, Найджел. - Она улыбнулась, заметив его. Увидев его усталое лицо, она с трудом сдержалась, чтобы не подбежать к нему и не поцеловать. - Ты вечером дома? - спросила она как бы между прочим и быстро добавила: - Я имею в виду обед.
- Да, я обедаю дома и здесь же проведу вечер. А ты?
- Тоже. У Хильды сегодня выходной, поэтому я помогаю мисс Хамфри.
- Ясно. А что случилось с Уинстером? Обычно в этот день ты обедаешь с ним.
- Его нет в городе.
- Мне показалось или ты в последнее время реже с ним встречаешься?
Она проигнорировала вызов, сказав невозмутимо:
- Я увижу его в понедельник.
- Ну что ж, я должен его поблагодарить за то, что он отпустил тебя на выходные!
Ее обуревало желание сделать подобное уничижительное замечание по поводу их встреч с Сильвией, но решение не ссориться с ним помогло ей сдержаться. Нервы Найджела были на пределе, и ей следовало это учитывать.
В его поведении чувствовалось беспокойство: он то брал в руки безделушки и ставил их обратно на каминную доску, то переставлял бутылки на буфете.
- Ты уверен, что ничего не случилось? - спросила наконец Джулия.
Он резко обернулся и посмотрел на нее, как будто мысли его были где-то очень далеко.
- Случилось? А почему должно что-то случиться?
- Потому что ты мечешься, как тигр в клетке. Тебя тревожит ход слушаний?
- Я о них даже и не думаю. Да и вообще все решено: Мэри Энсли будет давать показания завтра.
- Уже? Почему ты мне не сказал?
- Не хотел тебя тревожить. Я договорился, что мой клерк встретит ее на станции и приведет прямо в зал заседаний.
- Если ты не беспокоишься о Мэри Энсли, то что же случилось? Ты все время в напряжении.
Он немного помолчал, как будто взвешивая ее слова, прежде чем ответить.
- Если хочешь знать, я думал о нас.
Читать дальше