Френсис предостерегающе потянула ее на несколько шагов назад:
- Тебе не нужно выбирать кого-то из них. Силы небесные, поиск только начался. Есть и другие женихи, которых ты не видела еще. Тебе же не совсем безразлично, кто станет твоим избранником?
- Нет, нет, конечно, нет. Я не собираюсь выходить замуж за первого встречного. Когда я выберу кого-нибудь, сразу же займусь им всерьез. Но прежде мне нужно многое о нем разузнать. Я должна быть уверена, что знаю все о моей добыче. Я не могу допустить ошибки.
- Добыча! В самом деле? - Френсис трагически закатила глаза. - Так-то ты смотришь на замужество!
- Френсис, я не знаю. Это кажется мне таким циничным, что совершенно уже не важно, как ты относишься к этому, - Розлинн старалась казаться твердой и полной решимости, - пока не встретила никого, кто хоть немного заинтересовал бы меня. Да, я собираюсь купить себе мужа. Потому что другого, лучшего способа и просто не знаю. Конечно, хотелось бы, чтоб человек, на которого падет мой выбор, хотя бы нравился мне.
- Превосходно! - с чувством произнесла Френсис, и это прозвучало очень сурово. - Ты сдаешься в самом начале поиска. Что случилось, что так расстроило тебя?
В тоне Розлинн слышалось явное смятение:
- Они все так молоды, Френсис! Гилберту Тараитту чуть больше двадцати, Невилл Болдуин не намного старше его, граф моих лет, а лорд Брэдли всего на несколько лет старше меня, но и он производит впечатление мальчишки со школьной скамьи! Те двое - ничуть не лучше. Черт возьми, рядом с ними я чувствую себя просто древней. Но Грэмп предупреждал меня. Он мне велел искать более зрелого человека. А где они? Только не говори, что все они уже женаты, а то я разревусь.
Френсис в ответ только рассмеялась:
- Роз, ты просто торопишь события. Здесь есть несколько представительных джентльменов - вдовцов и несколько убежденных холостяков, которые, я уверена, пересмотрят свои взгляды сразу же, как встретят тебя. Однако я не сомневаюсь, что они не решаются подойти к тебе, потому что боятся не выдержать конкуренции с этими молодыми щеголями. Но все равно, ты пользуешься потрясающим успехом. Если же тебе нужен более зрелый человек, ты должна подбодрить беднягу, дать ему понять, что заинтересована им - ну, ты знаешь, что я имею в виду...
- Черт побери, Френсис, не смущайся. Я совершенно не против сама сделать первый шаг, если это необходимо. Я даже могу взять дело в свои руки, и сама сделать предложение. Ну, не хмурь брови. Ты знаешь, я действительно так сделаю, если это потребуется.
- Ты прекрасно знаешь, что ты не сможешь быть такой дерзкой.
- При нормальных обстоятельствах - наверное, но в сложившихся - у меня нет выбора. У меня нет времени на обязательные ухаживания и, конечно, мне некогда сидеть и дожидаться, пока придет достойный мужчина. А сейчас, - Розлинн решительно повернулась к залу, - назови мне наиболее опытных и подходящих претендентов, чтобы я могла выбрать из них того, кому хотела бы быть представлена.
- Ладно, пусть будет по-твоему, - Френсис мельком окинула зал взглядом. Видишь, вон тот, рядом с музыкантами, высокий. Я не могу тотчас припомнить его имя, но знаю, что он вдовец с двумя детьми - нет, с тремя, кажется. Ему около сорока одного - сорока двух лет, и, как я слышала, он очень приятный человек. У него большое поместье где-то в Кенте, где и живут его дети. Он же предпочитает городскую жизнь. Ну, что, он подходит к тому типу, который тебе нужен?
Розлинн улыбнулась этой неудачной попытке сострить:
- О, он недурен, совсем недурен. Мне нравится седина в его волосах. Если уж я не смогу рассчитывать на любовь, то, по крайней мере, настаиваю на приятной внешности, и он как раз подходит, как ты думаешь? Хорошо, его рассмотрели для начала. Кто следующий?
Френсис смотрела все вокруг таким оценивающим взглядом, что казалось, будто она на рынке выбирает товар - какой получше. Розлинн так не могла. Все это было неприятно: слишком деловито. Но у большинства девушек есть отцы или покровители, чтобы заниматься деталями брачного контракта, тогда как их самих касаются лишь счастливые фантазии о вечной любви. У Роз не было никого из родственников, кто мог бы позаботиться о ее замужестве, поэтому ей придется обо всем договариваться самой, включая и финансовые расчеты.
Да, сейчас она должна сама решать земные проблемы и избегать этого было бессмысленно.
А между тем Френсис называла все новые и новые имена мужчин; через час Розлинн предстоит встретиться с ними со всеми, и она составила целый список возможных претендентов, более подходящих ей по возрасту. Ио молодые повесы не хотели оставлять ее в покое, приглашая на танцы. Поэтому ее успех вызывал у нее сильное беспокойство, почти досаду.
Читать дальше