ДЖОАННА ЛИНДСЕЙ
ДИКИЙ ОГОНЬ В ЕГО РУКАХ
Монтана #2
«Дикий огонь в его руках»
Перевод специально для группы
vk.com/johanna_lindsey_club
Перевод:
Лилия Домашовец
Елена Попова
Марина Раевская
Юлия Бурлачук
Елена Думанская
Анастасия Серова
Редактура:
Елена Попова
Копирование без указания источника запрещено.
Читать он-лайн - https://vk.com/page-1905054_49244313
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Автор номер один Нью-Йорк Таймс Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о
стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной
преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный
Диган Грант из книги «Любовь не ждёт». Когда его работа в Монтане окончилась, вражда
Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант
направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет
забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен.
Все, что Диган должен сделать – это задержать трех преступников из списка маршала и
привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым
никто не хочет связываться. Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути.
Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем
родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы
избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот
собирается повесить ее. Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая
настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать
старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей
соблазнительной заключенной, что понимает – его желание вызвало пожар страсти, и он
больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять
прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.
ГЛАВА 1
– Я думал, Вы уже уехали, мистер Грант.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Диган посмотрел на шерифа Росса и улыбнулся ему. Он нагнулся вперёд, чтобы
успокоить свою лошадь прежде, чем та встала бы на дыбы. Лошади пароды паломино1 не
любят когда незнакомцы встают слишком близко от них. Они ничего не имеют против
выстрелов из револьвера, а вот против незнакомцев очень даже имеют.
– Я уезжаю сегодня. Просто хочу убедиться, что никто не откроет стрельбу прямо в церкви.
– Не беспокойтесь об этом. С враждой покончили ещё на прошлой неделе, когда счастливая
парочка решила пожениться. Так Вы идёте на свадьбу?
Диган посмотрел на церковь, расположенную в конце улицы. Сегодня две семьи
соединятся, Каллаханы и Уоррены были уже внутри здания. Туда стекались люди со всего
города, чтобы засвидетельствовать это счастливое событие. И каждый из них пытался
обойти стороной Дигана, который восседал на коне на середине улицы. В посещении
свадебной церемонии не было чего-то неординарного, но он знал, что может повлечь за
собой его присутствие. Да и он уже успел попрощаться.
Он отрицательно покачал головой в ответ шерифу.
– Незачем кому-либо нервничать в такой день, как этот.
Росс усмехнулся.
– Я думаю, люди Нэшарта знают Вас достаточно хорошо, чтобы исключить это.
– В том-то и беда. Они знают меня.
Росс немного покраснел. Такое приветливое отношение к Дигану с его стороны было
странным. Обычно, как только шериф узнавал кто такой Диган, он тут же просил его
покинуть город. Шериф Росс этого не сделал, но вероятнее всего из-за уважения к Закери
Каллахану, который нанял Дигана чтобы сохранить мир, пока сын Закери не женится.
Конечно, свадьба не была на сто процентов гарантирована, так как невеста из семьи
Уорренов выросла в роскоши на востоке страны, а выйти замуж ей предстояло за Хантера
Каллахана, ковбоя, который родился и вырос в Нэшарте, штат Монтана, и которого она
Читать дальше