В ту пятницу после обеда, пока Грациела убирала посуду со стола, Морган прошептал:
- Тебе два дня не надо ходить в колледж, а Брюс звонил и сказал, что не вернется до вторника. Почему бы нам не смыться? Я знаю одно очень романтическое местечко.
Они смотрели друг на друга горящими глазами. Чувственное напряжение в комнате накалилось до крайности. Ее сердце бешено колотилось. А он продолжал:
- Когда я ездил в Лос-Анджелес, моя старая подруга предложила мне пожить на ее ранчо в Марине. Вместо этого я приехал сюда - к тебе. Мы можем сегодня туда отправиться, вместе.
Она страстно поцеловала его в ответ, так что у него перехватило дыхание.
Дом на ранчо, окруженный скалами, врезающимися в Тихий океан, был таким большим и красивым, что напоминал мавританский дворец. Морган и Дина ходили из комнаты в комнату, одна роскошнее другой, выходящие на океан.
- Морган, кому принадлежит это имение?
- Я говорил тебе. Подруге.
- Очевидно, она очень богата.
- А также знаменита. Она актриса, - улыбнулся он ее любопытству.
- Как.., твоя мать?
- Как когда-то моя мать. - Он помрачнел. - Дина, я не хочу о ней говорить.
Дине тоже вдруг расхотелось. Тема была слишком опасной, а ей хотелось совсем другого.
- Моя подруга держит лошадей. Чистопородных арабских скакунов, - сказал Морган. - Я попросил ее человека по имени Джо оседлать двух лошадей. Он сказал, что у них в конюшне есть кобыла со спокойным нравом, как раз для тебя.
Моргану захотелось скакать на лошадях в разгар ночи, в то время как ей хотелось только одного - оказаться в его объятиях! Горькое разочарование разозлило ее.
- Дай мне жеребца! Я езжу не хуже тебя! - огрызнулась она негодующе.
- Мой котенок сейчас настоящий лев.
- Морган, я езжу верхом так же хорошо, как и ты.
- Ну, положим, хорошо, но не так, как я, - поддразнивал он. - Я вижу, ты совершенно не знаешь, как вести себя со мной. Могла бы по крайней мере сделать вид, что думаешь, будто я немного лучше тебя езжу верхом.
Она не заметила игру в его глазах.
- Эти идеи старомодны.
- В них есть некоторый шарм, и сегодня ты поедешь на кобыле. Я не хочу, чтобы ты свалилась с лошади прежде, чем.., станешь моей.
- Я отказываюсь подчиняться мужчине.
- Тогда наша совместная жизнь никогда не будет скучной, - ответил он невозмутимо, - потому что я не намерен подчиняться женщине.
Он провел рукой по изгибу ее шеи и повернул к себе ее лицо. На мгновение у Дины остановилось дыхание. Затем она почувствовала его губы в своих полуоткрытых губах и легкий запах табака в его дыхании. Сильной рукой он притянул ее к себе.
- Открой рот. Дина, - наставлял он хриплым шепотом.
Она подчинилась, и он поцеловал ее в губы, сначала нежно, потом все глубже и чувственнее. Ее тело охватило пламенем от его смелых ласк.
Внезапно раздался стук в дверь, и они отпрянули друг от друга, продолжая гореть желанием. Это оказался Джо, который пришел сказать, что лошади готовы. Морган вздохнул:
- А, да, лошади. Спасибо, Джо. Копыта приглушенно цокали по мокрому песку. Берег раскинулся перед двумя наездниками, как серебряная лента. Вдали вспыхивал белый огонек на фоне чернеющего мыса.
Дина скакала впереди Моргана. Ее кобыла была легче и проворнее. Позади себя она слышала тяжелый цокот конских копыт. Она наклонилась вперед, привстала на носки, пригнула голову и понеслась так, что ветер трепал ее длинные черные волосы, лежащие на лошадиной гриве.
- Дина, подожди, - закричал Морган. - Ты победила.
Дина расслабилась от того, как легко нанесла ему поражение. Им предстояло проскакать не меньше мили по песку узкого длинного берега. Она знала, что он подумал о лошадях, когда окликнул ее. Ему вовсе не хотелось загнать лошадей просто для того, чтобы победить в заезде. Дина начала осторожно натягивать поводья. Морган на своем коне поравнялся с ней, и они пошли рядом в том же вековечном ритме, как и темный сверкающий океан, ласкающий скалы, лежащие вдали.
Наконец они остановились, Морган слез с коня, взял за поводья обеих лошадей и свободной рукой снял Дину с седла. Он поцеловал ее. Дина почувствовала соль на его губах и запах бурного моря. Безудержное желание отдаться ему причиняло боль.
У обоих перехватило дыхание от заполонившего их чувства.
При лунном свете в его объятиях она поняла, что принадлежит этому мужчине вся без остатка и никогда не сможет полюбить другого.
Этот волшебный мир счастья будет жить в ней вечно и свяжет их навсегда. Он целовал ее снова и снова, как бывает в книгах и полузабытых песнях о любви. Их близость была необузданной и вместе с тем безгранично нежной, как сказка.
Читать дальше