• Пожаловаться

Джекки Меррит: Взаимное притяжение

Здесь есть возможность читать онлайн «Джекки Меррит: Взаимное притяжение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Взаимное притяжение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взаимное притяжение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джекки Меррит: другие книги автора


Кто написал Взаимное притяжение? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Взаимное притяжение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взаимное притяжение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Наверное, я уже говорил тебе это.

- Все в порядке, папа.

- Все же Эрик пришел на экзамен. - Клинт нахмурился. - Каким образом он смог попасть в школу после несчастного случая?

- Когда он звонил шерифу, он еще позвонил и отцу. Мистер Скулз забрал его. - Томи внезапно закрыл лицо руками. Его голос прерывался. -Это ужасно, папа. Я никогда этого не забуду.

Клинт похлопал сына по спине.

- Конечно, ты этого не забудешь. Но ты сделал все, что в твоих силах, чтобы женщина осталась жива. Я очень горжусь тобой, сынок. Надеюсь, ты это знаешь.

Клинт почувствовал, как спина Томи вздрагивает от всхлипываний. Он погладил сына по спине, пытаясь успокоить.

Они даже не думали о возвращении домой; как бы то ни было, им нужно узнать о состоянии женщины. Они оба должны об этом услышать первыми. Отец и сын уже провели в маленькой комнате ожидания пять часов и теперь поняли, что придется пробыть здесь весь день, а может, и ночь, если в этом будет необходимость.

В восемь вечера медсестра Нэнси Каммингс вызвала доктора Мелвина Пирса в палату № 217.

- Она начинает приходить в себя, доктор. Доктор Пирс быстро посмотрел на монитор, показывающий состояние сердечного и кровяного давления.

- Приходит в себя. - Врач перевел взгляд на женщину в кровати. На ее лице и на руках виднелись ссадины, порезы и ушибы. Глубокая рана на правом виске была зашита, но рентген и другие тесты не показали переломов костей, и ее состояние не было тяжелым. По мнению доктора Пирса, только счастливый случай спас ее от смерти и она отделалась лишь ушибами.

Он взял ее руку и легонько потряс.

- Мисс? Мисс, вы слышите меня? Откройте глаза. Вы в больнице, я доктор Пирс. Попытайтесь открыть глаза.

Ее веки были тяжелые, как свинец. Все тело разрывалось от боли, особенно голова. Ладони и колени горели, словно она опустила их в огонь. Она попыталась открыть глаза, но не смогла.

Но Сиерра слышала голос, и казалось, что он раздается где-то близко. Она с трудом выполнила просьбу, в конце концов открыв глаза. Увидела словно в тумане лицо и вновь услышала голос:

- Мисс, вы можете говорить? Скажите что-нибудь. Скажите нам ваше имя.

Ее мозг словно стал ватным. Глаза закрылись сами собой, но снова послышался голос:

- Попытайтесь не засыпать. Попробуйте поговорить со мной. Как вас зовут?

- Сиерра, - коротко простонала она и провалилась в темноту, туда, где она не чувствовала боли и не слышала голоса.

Доктор Пирс выпрямился и отошел от кровати к карте, где фиксировал состояние пациентки.

- Следите за ней, - сказал он медсестре, когда сделал запись. - Мне нужно уехать из госпиталя на тридцать минут, доктор Hope назначил встречу. Позвоните ему, если она придет в себя снова.

Доктор вышел из палаты и направился в комнату ожидания. Клинт Барроу и сын поднялись с лицами, полными надежды.

- Присаживайтесь, - сказал доктор. Он выглядел усталым, под глазами были мешки. - Все хорошо, мы узнали немного, но это уже кое-что. У нее удовлетворительное состояние, только несколько ссадин. Нет переломов, не обнаружено ни одного внутреннего повреждения. Мы не гарантируем, что она в полной безопасности, но прогноз на будущее благоприятный. Она несколько минут назад пришла в себя на мгновение, и я из этого понял, что она слышит и понимает то, что ей говорят. Узнал ее имя, ее зовут Сиерра.

Клинт и Томи переглянулись.

- Сиерра? Это все, что она сказала? - спросил Клинт.

- Только одно слово. - Доктор Пирс поднялся. -Мне нужно к пациентам. Мой совет вам обоим: поезжайте домой и отдохните. Все, что от вас зависело, вы сделали. Доброго вечера. - Врач удалился.

Томи угрюмо посмотрел на отца.

- Сиерра? Странное имя... Что ты думаешь, папа?

- Не знаю, что и думать Томи. Впрочем, новость, которую принес доктор Пирс, хорошая. -Клинт взял сына за локоть. - Вставай, я провожу тебя до машины. Тебе пора домой - готовиться к завтрашним экзаменам.

Томи поднялся.

- Ты не поедешь со мной? Как ты доберешься?

- Еще не думал об этом. Чувствую, что мне нужно быть здесь.

- Но у тебя нет машины.

- Если она мне понадобится, возьму напрокат. Уже перед отъездом сына он сказал ему:

- Езжай осторожней и не сокращай путь. Томи кивнул головой, усмехнувшись.

- Не беспокойся об этом.

Клинт не возвращался в госпиталь до тех пор, пока красный грузовик не скрылся из виду. Уже в больнице он подошел к медсестрам.

- Могу я увидеть женщину из двести семнадцатой палаты?

Медсестра Каммингс посмотрела на него с симпатией.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взаимное притяжение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взаимное притяжение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джекки Мерритт: Взаимное притяжение
Взаимное притяжение
Джекки Мерритт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джекки Мэрритт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джекки Меррит
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джекки Меррит
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Абрахам Меррит
Отзывы о книге «Взаимное притяжение»

Обсуждение, отзывы о книге «Взаимное притяжение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.