• Пожаловаться

Джулия Милтон: Как стать счастливой

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Милтон: Как стать счастливой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Как стать счастливой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как стать счастливой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джулия Милтон: другие книги автора


Кто написал Как стать счастливой? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Как стать счастливой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как стать счастливой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В первую секунду Айрис подумала, что еще ни у кого не видела таких потрясающе красивых глаз. Зеленые, с золотистыми крапинками, опушенные густыми темными ресницами, эти глаза заворожили ее. Словно загипнотизированная, она стояла, не в силах отвести взгляда, и лишь бешеный стук сердца выдавал охватившее ее волнение.

Взбешенная тем, что никто не обращает на нее внимания, Мелисса незаметно, недовольно чувствительно толкнула приятельницу в бок.

Мгновенно опомнившись, Айрис потупилась и отступила на шаг, смущенная и пристыженная собственной бестактностью. Какой ужас, она только что пялилась на совершенно незнакомого мужчину!

Меж тем Мелисса, цепким взглядом окинув незнакомца и отметив элегантный белый костюм, мигом позабыла про усталость. Призывно взмахнув ресницами, она жеманно спросила:

- С кем, собственно говоря, мы имеем честь разговаривать?

- Простите, что не представился. - Мужчина отвесил церемонный поклон в сторону Мелиссы, по-прежнему не сводя глаз с Айрис. - Дилан Лингтон, владелец яхты, которая вам так понравилась. А вы, должно быть, те самые гостьи, которых мы с таким нетерпением поджидаем?

- Возможно, - кокетливо откликнулась Мелисса.

- Ваша яхта просто мечта! - воскликнула Айрис и покраснела, смущенная своим порывом.

- Вообще-то мое судно называется "Морской ястреб". - Дилан тепло улыбнулся, и от этой улыбки у Айрис перехватило дыхание. - Но все равно спасибо, мисс...

- Миссис, - бесцеремонно уточнила Мелисса, обворожительно улыбаясь. Миссис Клоттон вот уже шесть лет замужем и, поверьте, ни капельки не сожалеет об этом. А меня зовут Мелисса, мисс Мелисса Доунтер.

- Рад нашему знакомству, мисс Доунтер и миссис Клоттон. - На лице Дилана не дрогнул ни один мускул. - Надеюсь, предстоящее путешествие окажется приятным для всех нас.

- Я тоже, - буркнула себе под нос Айрис.

Она была обижена не столько неуместным замечанием приятельницы, сколько тем равнодушием, с которым Дилан Лингтон воспринял слова той. Однако, поняв причину внезапного ухудшения своего настроения, Айрис охнула от удивления. Вот так новости! - изумилась она.

Я, замужняя женщина, вдруг увлеклась первым же попавшимся мужчиной! Более того, вздумала ревновать к нему лучшую подругу!

Не сознавая, что делает, Айрис сжала кулаки так, что ногти до боли впились в нежную кожу ладоней. Какая чушь, бессмыслица! - твердила она про себя. Ведь я люблю Леона и всегда буду любить его! А все это - не более чем минутная слабость, чисто физическое влечение.

Должно быть, во всем виноват тропический климат. От знойного солнца и одуряющих ароматов и в самом деле недолго потерять голову...

Заметив, что Айрис не по себе, Дилан встревоженно обратился к ней:

- Вам нехорошо, мисс.., миссис Клоттон?

В ответ Айрис изо всех сил замотала головой.

- Нет-нет, все в полном порядке. Просто немного закружилась голова... Должно быть, все дело в резкой смене климата.

Мелисса не преминула кокетливо произнести:

- И окружения... - Она игриво подмигнула Дилану, однако тот предпочел сделать вид, будто ничего не заметил. Тогда, ничуть не смущаясь, Мелисса добавила куда более фривольную фразу:

- Если остальные пассажиры хотя бы вполовину так хороши, как наш капитан, путешествие обещает быть поистине головокружительным.

- Решать вам, сударыня, - уклончиво ответил Дилан. - Вечером все мои гости впервые соберутся в кают-компании, чтобы отметить завтрашнее отплытие, а заодно и познакомиться друг с другом. Сейчас я провожу вас в вашу каюту, где вы найдете столь желанные вам ванну и постель. Праздник начнется ровно в восемь, так что у вас будет достаточно времени, чтобы как следует отдохнуть. А я тем временем позабочусь о вашей подруге. - Дилан вновь тепло улыбнулся Айрис, отчего ее пульс забился вдвое сильнее. - Надеюсь, миссис Клоттон, вы еще не передумали совершить небольшую экскурсию по яхте?

Трепеща под воздействием доселе незнакомых ей чувств, Айрис едва приметно кивнула, хотя голос рассудка настойчиво требовал отклонить предложение. Однако Мелисса, ревниво наблюдавшая за приятельницей, едва лишь заметив ее кивок, воскликнула:

- Я с удовольствием присоединюсь к вам!

Невероятно, но морской бриз так освежает, что я чувствую себя словно бы заново родившейся! И куда только подевались ее замученный вид и вялая мимика? - Кроме того, не пристало бросать замужнюю подругу одну, да еще в столь щекотливой ситуации. Подумать только, остаться наедине с почти незнакомым мужчиной! Едва ли мистеру Клоттону такое понравится, узнай он случайно об этой маленькой интимной прогулке по яхте. - Мелисса слегка повернула голову в сторону Айрис и приторно улыбнулась. - Ну, поблагодари же меня, милочка, за дружескую заботу!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как стать счастливой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как стать счастливой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джулия Милтон: Влечение сердца
Влечение сердца
Джулия Милтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джулия Милтон
Джулия Милтон: Снежные оковы
Снежные оковы
Джулия Милтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джулия Милтон
Джулия Милтон: Колдовская любовь
Колдовская любовь
Джулия Милтон
Джулия Милтон: Любовь по правилам
Любовь по правилам
Джулия Милтон
Отзывы о книге «Как стать счастливой»

Обсуждение, отзывы о книге «Как стать счастливой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.