Джулия Милтон - Колдовская любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Милтон - Колдовская любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колдовская любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колдовская любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Даниэла красива, молода, собирается выйти замуж и, помимо всего прочего, наделена сверхъестественным даром предсказывать будущее. Лишь упорное нежелание прагматичного жениха принять и понять ее необыкновенные способности огорчает молодую женщину.
Уже куплено свадебное платье, как вдруг происходит событие, грозящее перевернуть мир Даниэлы с ног на голову. Карты предсказывают ей новую любовь, которая затмит прежнюю…

Колдовская любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колдовская любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джулия Милтон

Колдовская любовь

1

Очутившись внутри свадебного салона, Даниэла Лоуренс замерла в восхищении. Каких только нарядов здесь не было! Классические белые платья с длинными шлейфами, современные удобные модели, экстравагантные туалеты всех цветов радуги — ассортимент оказался выше всяких похвал. А мужские смокинги! А аксессуары! При виде такого великолепия у Даниэлы разбежались глаза.

— Что скажешь, дорогая? — Джастин Линдстон ободряюще положил руку на плечо невесты.

— Ох, любимый… у меня нет слов! Но ты уверен, что подобная роскошь нам по карману? Может, ни к чему устраивать пышную свадьбу? Мы могли бы просто…

— О деньгах не беспокойся. Я хочу, чтобы ты была самой красивой невестой во Флориде!

— А потом мне придется полгода ходить в рваных колготках, да? — засмеялась Даниэла.

— До этого не дойдет, — пообещал Джастин, с нежностью глядя на избранницу. — Или я не перспективный работник крупного коммерческого банка, которого ценят и которому доверяют? Так что заботы о финансовой стороне дела предоставь мне. Даниэла, я хочу, чтобы у тебя было все самое лучшее: и дом, и свадьба, и платье…

— И муж, — подхватила Даниэла, лукаво улыбаясь.

— И муж, — кивнул Джастин, обвивая руки вокруг талии молодой женщины. — По крайней мере, я постараюсь быть таковым. Любимая, ты — самое дорогое, что есть в моей жизни. С самой первой встречи я понял, что нашел именно ту женщину, о которой так долго мечтал. И отныне единственное мое желание — видеть тебя счастливой. Ради этого я готов на любую жертву. Запомни, на любую!

Расчувствовавшись, Даниэла нежно прильнула к жениху и застенчиво произнесла:

— Когда ты рядом, я счастлива и без умопомрачительно дорогого подвенечного платья.

— Это самое приятное, что я когда-либо слышал, милая! — Нисколько не смущаясь, что на них смотрят окружающие, Джастин поцеловал Даниэлу в губы. — И все же сегодня мы выберем самый красивый подвенечный наряд во всем городе. А потом заедем в какой-нибудь ресторанчик и отметим покупку.

Даниэла слегка напряглась и разомкнула объятия.

— Отличная идея, мой родной. Но разве ты забыл, что сегодня не выходной, а обычный рабочий день? Твой обеденный перерыв скоро закончится.

Однако Джастин широко улыбнулся.

— Ерунда! Я уже обо всем договорился. Раньше завтрашнего утра меня в банке не хватятся. Так что весь остаток дня принадлежит нам. Ну и где мы его проведем?

Он попытался вновь привлечь Даниэлу. Однако молодая женщина, нахмурившись, осторожно отстранилась.

— Джастин, мне безумно хочется пойти с тобой куда-нибудь. Честно! Но вот только… — Она тяжело вздохнула, предчувствуя его реакцию. — Вот только мою работу нельзя отложить на завтра. Меня ждут.

Интуиция ее не подвела: Джастин мгновенно помрачнел. Укоризненно покачав головой, он пробурчал:

— Даже в такой день ты не можешь обойтись без своего злосчастного салона.

— Вернее, салон не может обойтись без меня, — пошутила Даниэла, пропуская мимо ушей нелестный эпитет. Ссориться с Джастином в такой день совсем не хотелось. — Через два часа у меня уже первая клиентка.

Мужской подбородок затвердел.

— Так позвони и перенеси встречу. Ради меня!

— Милый, ты же знаешь, что это невозможно, — возразила Даниэла. Похоже, ссоры все-таки избежать не удастся. — Я же тебе объясняла, что мой бизнес совершенно особый, совершенно…

— Все это вздор, ересь какая-то! — не очень-то вежливо оборвал Джастин, топнув ногой. — В сотый раз говорю: бросай свои магические финтифлюшки! Только подумай, что скажут мои коллеги, если узнают, что моя жена — профессиональная гадалка?

Даниэла почувствовала нарастающее раздражение. Она не любила, когда о ее профессии, вернее о ее даре, отзывались пренебрежительно. Тщательно подбирая слова, молодая женщина ледяным голосом произнесла:

— Я пока еще не твоя супруга, Джастин Линдстон. Ты знал, кого собираешься взять в жены. А если передумал, я в любой момент готова вернуть тебе слово.

Не ожидавший такого отпора Джастин заметно сник.

— Прости, Даниэла. Мне не следовало повышать голос. Даже не знаю, что на меня нашло… Но когда речь заходит о твоем салоне магии, я становлюсь сам не свой!

Мгновенно смягчившись, Даниэла ласково дотронулась до руки жениха.

— Знаю, Джастин, знаю… И все-таки тебе придется смириться с тем, что твоя жена зарабатывает деньги столь необычным способом.

— Но, дорогая, после свадьбы тебе незачем будет работать! Мне вполне по силам обеспечить нас обоих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колдовская любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колдовская любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Ярилина - Колдовская любовь
Елена Ярилина
Джулия Милтон - Любовь по правилам
Джулия Милтон
libcat.ru: книга без обложки
Джулия Милтон
Джулия Милтон - Вопреки судьбе
Джулия Милтон
Алексей Макеев - Колдовская любовь
Алексей Макеев
libcat.ru: книга без обложки
Джулия Милтон
Джулия Милтон - Снежные оковы
Джулия Милтон
libcat.ru: книга без обложки
Джулия Милтон
Николай Леонов - Колдовская любовь
Николай Леонов
Джулия Милтон - Влечение сердца
Джулия Милтон
Вирджиния Хенли - Колдовская любовь
Вирджиния Хенли
Отзывы о книге «Колдовская любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Колдовская любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x