• Пожаловаться

Бетти Монт: Ловушка для двоих

Здесь есть возможность читать онлайн «Бетти Монт: Ловушка для двоих» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ловушка для двоих: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловушка для двоих»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бетти Монт: другие книги автора


Кто написал Ловушка для двоих? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ловушка для двоих — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловушка для двоих», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Как звали его невесту? Не Сильвия ли? - Вдруг осенило Николь.

- Да, Сильвия ждала его все эти годы.., и дождалась. Не надо никого винить, Николь. Твоею матерью руководила слепая любовь, за которой последовало глубокое разочарование. Она была очень несчастным человеком, но страдал и твой отец, женившийся на ней из чувства отцовского долга. Барбара специально забеременела, чтобы удержать Джузеппе.

Так по-новому предстала перед Николь трагедия ее детства...

- Над Римом сейчас гроза. - Послышался голос стюардессы. - Грозовой фронт перемещается к северу, но наш лайнер успеет вовремя совершить посадку.

Самолет приземлился в аэропорту Милана. С остальными пассажирами они прошли через таможенный контроль и оказались в зале, где дожидались встречающие.

Николь сразу узнала отца, благодаря фотографии, которую он когда-то прислал ей, хотя она об этом не просила. Естественно, с тех пор он постарел, но его доброе лицо, глаза, излучавшие мягкий свет любви, Николь узнала бы из тысячи. На секунду поразило, что он не такой высокий, каким представлялся ей в детстве. Радостно улыбнувшись, она устремилась к нему и попала в его крепкие объятия. Боясь от волнения расплакаться, Николь обернулась к мужу, державшему за руки детей, и представила их отцу. А к ней уже спешила полная красивая итальянка с ранней сединой в темных волосах.

Сильвия! - догадалась Николь. В больших темных глазах женщины стояли слезы, она не скрывала их и все говорила, говорила, вставляя в итальянскую речь английские слова: дорогая, долгожданная. Ее действительно здесь ждали, поняла Николь. Утонув в могучих объятиях Сильвии, она ощутила исходящее от этой женщины материнское тепло, которого никогда не знала в детстве.

За ее спиной, словно часовые, вытянувшись в струнку, стояли молодой человек и юная девушка, настороженно и с любопытством разглядывавшие прилетевших американских родственников. Сильвия выпустила Николь из объятий, внимательно посмотрела ей в лицо, потом обернулась к своим детям и стала очень быстро им что-то говорить по-итальянски. Крис передал детей на попечение Джузеппе и теперь стоял рядом с Николь, касаясь ее плеча.

- Она говорит, что ты их старшая сестра, что они должны тебя слушаться, что все вы дети одного отца, лучше которого нет на свете, и что вы все похожи друг на друга.

Николь увидела, как Луиджи склонил набок голову и что-то сказал матери, чем вызвал у нее взрыв негодования и очередную тираду на итальянском.

Сдерживая смех, Крис перевел:

- Твой сводный брат робко возразил, что ты совсем не похожа на отца, на что Сильвия пообещала отвести его, врача, к другому - глазному врачу, который пропишет ему очки. А если те не помогут, то она сама ему пропишет по первое число.

Крис и Николь засмеялись и к их смеху присоединились все.

Она встретилась взглядом с отцом, и прочитала в его глазах печальный вопрос: "Ты меня простила?". Слезы любви и благодарности к этому человеку душили ее, она тихо вздохнула, и отец все понял без слов. Его счастливая улыбка становилась все шире...

На стоянке их дожидался длинный лимузин, в котором разместилась вся большая семья, а Луиджи сел на водительское место.

- Сегодня отдохнете, а завтра поедем в наш замок, - сообщил Джузеппе. - Там уже все готово к вашему приезду.

Николь сидела рядом с мужем, который сдержанно улыбался, поглядывая на Джуди, уютно устроившуюся на коленях у Сильвии. Анджелика сидела впереди рядом с братом. Джонни оживленно рассказывал что-то деду. До Николь долетали отдельные слова: подающий, яхта, плавать... Она тоже улыбалась, в душе ее звучала тихая музыка.

- Что ты бормочешь себе под нос? - спросил Крис, наклонившись к ее уху и незаметно целуя мочку.

- Вспомнила последние строки поэмы Эдуарда Прониловера.

- Что за поэт? Почему не знаю?

- Живет такой в твоем родном городе, в одной из замкнутых общин, о которых ты мне рассказывал в наш первый вечер.

- Прочитай, - попросил Крис.

- Изволь. "Но наша завязь, как живая нить потянется к Творцу через пустоты, через забвенья, страхи и немоты и снова оживет в живом цветке... начала читать Николь полушепотом, но постепенно голос ее зазвучал уверенней и громче, - ..который говорит на языке, где связаны одним начальным слогом два трудных слова, данные нам Богом для общей жизни: ЛЮДИ и ЛЮБОВЬ".

Она замолчала, по-новому осмысливая знакомые стихи, и не сразу заметила, что разговоры в машине смолкли. Николь обвела взглядом задумчивые лица, потом вопросительно посмотрела на Криса и поразилась волнению, которое изменило его лицо. Глаза его были закрыты. Сердце Николь замерло от страха. О чем он думал? Но, когда он снова открыл их, она прочитала в них такую любовь, что только вздохнула и прижалась щекой к его плечу.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловушка для двоих»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловушка для двоих» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловушка для двоих»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловушка для двоих» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.