- А вы что тут делаете?
Букер достойно выдержал ее взгляд.
- Я тут живу.
- В самом деле?
Тесc скатилась с кровати и торопливо встала. А потом, злясь на себя и в то же время радуясь, что с ним не случилось ничего страшного, принялась поправлять одежду. От Джанет она отвернулась, чтобы скрыть свои чувства от ее всевидящего ока.
Черт бы его побрал, думала она. Когда Джанет включила свет и Тесc увидела его лицо, она не могла не улыбнуться, такой на нее снизошел покой. Живой и невредимый. Чего еще надо? Злость испарилась, и она почувствовала неодолимое желание прижать его к себе и поцеловать, чтобы окончательно убедиться - он здесь, с ней, никуда не делся. Такая реакция на полузнакомого мужчину не только удивила, но и немножко испугала Тесc. Ничего подобного она за собой, сколько себя помнила, не замечала.
Тесc не нравилось, когда ее пугали.
И она хмуро уставилась на Букера.
- Скиннер явился ко мне в палату и заявил, что вы исчезли. Что случилось?
Букер пожал плечами, не сводя глаз с ее лица. Потом заговорил тихо, не торопясь и не отворачиваясь.
- Из больницы я пошел к себе на работу, а по дороге на меня напали два парня. Стукнули по голове. Возможно, меня с кем-то перепутали. Во всяком случае, они привезли меня сюда и бросили на газоне.
Пока он говорил. Тесc все сильнее хмурилась. Она сложила руки на груди и прикусила нижнюю губу, не понимая, зачем кому-то понадобилось прилагать столько усилий, причем всего лишь для того, чтобы отвезти Букера домой. Похитили ведь не кого-нибудь, а коронера, представителя власти. Даже если это ошибка, то за такие ошибки приходится дорого расплачиваться. Или похитители не ошиблись? Взяли, кого надо, а потом решили не связываться с правоохранительной системой? А может быть, все-таки ошиблись? Когда разобрались что к чему, то отвезли домой - главное, чтобы без лишнего шума. И то и другое рискованно. А зачем кому-то похищать Букера?
Тесc никак не могла избавиться от чувства вины. С сомнением она посмотрела на лежавшего на кровати доктора.
- Вы не знаете, у кого может быть на вас зуб?
У Букера брови поползли на лоб.
- По роду своей деятельности я имею дело с клиентами, которые умерли до того, как попали ко мне. Так что никакого вреда я не могу им причинить.
Тесc не приняла шутку и прищурилась.
- Может быть, брошенная подружка? Или муж подружки? Нет?
- Нет. - У Букера потемнели глаза. - И нет. Немного помолчав. Тесc отвела взгляд. Она все поняла. Причина одна. И эта причина - Кинтесса Рейнолдс.
Она не помнила себя от радости, когда увидела Букера живым и невредимым. Потом пережила шоковое состояние. Теперь, когда шок прошел, опять разболелась голова и заныло все тело. На нее навалилась страшная необоримая усталость. Чувство вины лишь усугубляло ее и лишало Тесc остатка сил. Будучи замешанной в деле Гари Гаролдса, она теперь тащит с собой еще двух человек.
Тесc крепко обхватила себя руками. Потом прижала ладони к вискам, стараясь унять боль. Она устала. Пора отдохнуть. Хорошо бы избавиться от боли.
Не совсем понимая, что делает. Тесc направилась к двери, думая лишь о том, как бы поскорее выбраться отсюда и оказаться в собственном доме и в собственной постели, но тут у нее подогнулись колени. Она вытянула вперед руки, и Букер подхватил ее. Джанет тоже бросилась к подруге, но остановилась на полпути, сообразив, что все еще держит в руке кухонный нож.
Наконец-то и Тесc увидела его.
- Что это?
- Это? - Джанет помялась, потом нервно хихикнула. - Больше ничего не попалось.
Букер хохотнул, и, услышав его голос совсем рядом, Тесc поморщилась, не в силах больше терпеть боль. Глаза у нее закрылись, и она не совсем расслышала, что он сказал насчет жареного мяса...
Тесc посмотрела на его руки и длинные пальцы, обхватившие ее талию. Она чувствовала их тепло. Она чувствовала тепло его тела, от которого ее отделяло всего несколько дюймов. Ей было приятно смотреть на его широкую голую грудь и захотелось улыбнуться.
- Ой! - вскрикнула Джанет, внимательно наблюдавшая за Тесc.
- Что? - с беспокойством спросил Букер.
- Кажется, она отключается.
Тесc молчала, но была абсолютно согласна с Джанет. Врач, осмотревший ее в больнице, назначил ей кучу болеутоляющих. Естественно, у нее не было ни времени, ни желания их купить и принять. И теперь природа брала свое.
И вот у нее нет сил бороться со сном. Она покрепче прижалась к чьей-то теплой груди и что-то довольно зашептала.
И заснула.
Глава 5
Читать дальше