• Пожаловаться

Мелани Морган: Головоломка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелани Морган: Головоломка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Головоломка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Головоломка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мелани Морган: другие книги автора


Кто написал Головоломка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Головоломка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Головоломка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Единственное, о чем оставалось сожалеть, так это о Транквилити Каслз.

Если бы Морис и Лесли позвонили ей и все объяснили, она смогла бы сама перебраться к ним на пару дней. Они же решили поступить по-своему, не советуясь с ней, ни о чем не предупреждая.

Вещи и кроватка Нолли были привезены ей в тот же день на машине из бюро доставки вместе с коробкой подгузников. Консьержка, сопровождавшая посыльного, тащившего все это, не проронила ни слова, лишь смерила ее осуждающим взглядом. Не было необходимости заглядывать в коробку, чтобы понять, что в ней находится: название содержимого красовалось на каждой картонной стенке... И Делия сама догадалась, что должна убраться из Транквилити Каслз как можно быстрее. Если Морис и Лесли задумали по непонятным ей причинам заставить ее покинуть это райское местечко, лучшего способа осуществить свой план им было бы трудно найти.

Отрываясь от размышлений, Делия взглянула на Нолли. Конечно, ребенок ни в чем не виноват! - подумала она, замирая от трепетного умиления, и поцеловала племянницу в белокурую головку.

Ей показалось, что сердце растаяло в груди, и на душе стало легче.

- Прости меня, солнышко, но я вынуждена посадить тебя в коляску. Мне нужно заварить чай.

Нолли все так же увлеченно следила за собакой, округлив голубые глаза. Чарли зевнул, девочка при этом восторженно всплеснула руками и засмеялась.

Делия залюбовалась племянницей. Это создание было лучшим из всех, кого ей доводилось видеть в жизни. Неожиданный прилив нежности к ребенку всколыхнул залегшую на сердце боль.

Проклятый Оуэн! - подумалось ей.

Собака еще раз зевнула, решительно направилась к двери и требовательно ударила по ней лапой, не дав Делии возможности в очередной раз погрузиться в омут жалости к самой себе.

Она открыла дверь, и Чарли важно вышел на крыльцо, спустился на дорожку и зашагал в сторону сада.

Нолли подалась вперед и протянула руки, а когда болонка скрылась за кустами, залилась истошным ревом.

О Господи! - подумала Делия, беспомощно взглянула на племянницу и выбежала во двор.

- Чарли, Чарли!

Пес не отзывался.

А вдруг он вообще больше не вернется? Эта мысль не на шутку испугала ее. Еще пару часов назад ей было бы абсолютно наплевать на всех собак в мире. Но сейчас, когда выяснилось, что ее обожаемой малышке безумно понравился Чарли, она чувствовала, что готова накупить сколько угодно мяса и целый день перемалывать его в фарш... Лишь бы угодить своей ненаглядной крестнице.

По желтому пляжу Форталезы разгуливали шоколадные девочки, и на них можно было бросать восторженные взгляды, лежа на нежнейшем песке в компании друзей. Александр ликовал. Палило солнце, и он взял оставленную кем-то газету, чтобы прикрыть глаза от слепящих лучей, отражавшихся в океанской воде.

- Послушай-ка, этот парень ужасно похож на твоего дядю... Да ведь это он! "Фальсификация документов в Хьюстоне", - прочла вслух Эва заголовок статьи и выхватила у него газету. - Какой сексапильный мужчина! Обалдеть!

- Не заглядывайся. Он тебе в отцы годится, - буркнул в ответ Александр.

- Очень жаль. - Эва томно вздохнула. - Когда я увидела его по телевизору несколько лет назад, такого одинокого и печального, просто потеряла покой. На протяжении нескольких недель меня неотступно преследовали разные фантазии: как я помогаю ему вернуться к жизни, как забочусь о нем, как ухаживаю за ним...

Александр закатил глаза.

- Боже мой! Мама права: половина женщин в Сиэтле глупы, как курицы! Мой дядя потерял свою единственную любовь, а также малолетнего сына. И справиться с болью от столь огромной потери... В общем, очень сомневаюсь, что именно ты смогла бы ему в этом помочь.

Его спасает работа, он отдается ей без остатка.

Мама считает, что если ее братец не сбавит темпы, его переманят для работы в Вашингтон.

- Какая жалость! Такой симпатяга и пропадает в одиночестве! промурлыкала Эва и прочла верхнюю строчку статьи: "Подсудимый изменил показания". - Она удивленно вскинула брови. - Что это значит?

Александр нахмурился, вырвал газету из рук подруги и, удостоверившись в том, что Эва не шутит, издал беспомощный стон.

- Знаешь, что это означает? Что у меня возникли серьезные проблемы. Я сдал дом дяди одной женщине с младенцем... Это ей на попечение я оставил твоего Чарли. - Александр обхватил голову ладонями. - Джонатан, по всей вероятности, уже едет домой. И как я мог так глупо поступить?

- Не переживай! Все как-нибудь уладится. - Эва успокаивающе похлопала его по плечу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Головоломка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Головоломка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Мелани Морган: Луна над островом
Луна над островом
Мелани Морган
Мелани Морган: Увлечение
Увлечение
Мелани Морган
Мелани Морган: Сделай шаг
Сделай шаг
Мелани Морган
Мелани Морган: Интрижка
Интрижка
Мелани Морган
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мелани Морган
Отзывы о книге «Головоломка»

Обсуждение, отзывы о книге «Головоломка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.