• Пожаловаться

Мелани Морган: Головоломка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелани Морган: Головоломка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Головоломка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Головоломка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мелани Морган: другие книги автора


Кто написал Головоломка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Головоломка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Головоломка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не выйдет! Теперь она живет в этом доме и никто, слышишь, никто не посмеет больше воспользоваться ее добротой, ее любовью...

- Простите, но мне кажется...

- Меня не интересует, что тебе кажется. Ты должен убраться из ее жизни раз и навсегда! - взревел Джонатан.

- Джонатан! - Делия сбежала вниз, была уже рядом. - Отпусти его ради Бога! Что ты делаешь?

Джонатан посмотрел на мужчину, которого прижимал к стене, потом на Делию. Ее милое лицо исказилось от волнения и страха. Она могла сколько угодно рассказывать ему, что больше не любит этого Оуэна. Но одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: ей это лишь казалось...

- Я страшно обманулся! - воскликнул Джонатан с отчаянием, отпустил нежеланного гостя и сделал шаг назад, ударяясь о столик, на котором так и лежал договор об аренде. - В одной комнате может жить только один человек, пару я вселять не желаю, - мрачно добавил он.

Делия приоткрыла рот от удивления.

- Что? Послушай, кто-то из нас двоих явно сошел с ума.

- И я догадываюсь, кто. Ты оказываешь этому типу столь радушный прием! - буркнул Джонатан.

- Естественно! Я названиваю ему несколько дней подряд. Он приехал за Нолли. - Делия подошла к брату и крепко обняла его. - Ну, здравствуй, отдохнувший папочка! А где Лесли? Она не с тобой?

Морис прокашлялся.

- Я решил пойти первым, разведать обстановку. - Он наклонился к ее уху. - Что это за болван?

Делия усмехнулась.

- Это Джонатан. Джонатан Брендли. Я переехала к нему, когда меня выкинули из той квартиры. - Конечно, она выразилась не совсем верно, сказав "переехала к нему", но о подробностях они могли поговорить позже.

Джонатан выглядел мертвецки бледным, все еще бросал ненавистные взгляды на Мориса и, казалось, в любую минуту был готов разорвать его в клочья.

Делия повернулась к нему.

- Джонатан, это мой брат Морис, - спокойно пояснила она.

- Брат! - Теперь он понял, кого ему напоминал этот незнакомец. - Но... Ведь это отец Нолли...

- Правильно... - Глаза Делии округлились. Ты сказал, что все узнал от консьержки...

- Да! По ее словам, тебе пришлось выехать из той квартиры из-за появления ребенка... А когда я спросил об отце малышки, она ответила, что он неожиданно уехал с женой... - пробормотал Джонатан, ничего уже не понимая.

- Морис, зови Лесли, - воскликнула Делия, снимая очки. - Произошло нелепое недоразумение. Мы все выясним за чашкой чая.

Морис с опаской взглянул на Джонатана, а тот схватился за голову.

- Боже праведный! Морис приглашайте скорее свою супругу, проходите, чувствуйте себя как дома. - Он всплеснул руками и усмехнулся. - Пожалуй, чаем здесь не обойдешься. Я бы выпил чего-нибудь покрепче.

Брат Делии ненадолго исчез и появился с привлекательной молодой женщиной.

- К вам можно? - спросила она учтиво.

Делия с радостным воплем бросилась ей на шею, потом отступила на несколько шагов и внимательно оглядела гостью.

- Лесли, ты выглядишь чудесно! Отдых пошел тебе на пользу.

- Ты на нас не сердишься? - осторожно спросила та.

- Конечно, было бы гораздо лучше, если бы вы сначала позвонили мне. Я могла бы переехать на несколько дней к вам, тогда бы не пришлось пересылать мне вещи Нолли, и я не потеряла бы квартиру.

Лесли избегала ее взгляда. И Морис почему-то вдруг очень заинтересовавшийся собственными ботинками смущенно пробормотал:

- Но Дел.

- Ах, вот оно что! - вскрикнула Делия, догадавшись наконец, что вся эта история была нарочно подстроена ее любимыми родственниками.

- Мы не могли не предпринять решительных мер. В этом царстве мертвой тишины ты бы просто-напросто сошла с ума, - пробормотала Лесли, все еще не решаясь поднять голову. - Если бы мы прямо с тобой заговорили, ты не стала бы нас слушать... - Она замолчала, несмело оглядывая стены в холле. Делия сжалилась над ней и воскликнула:

- Здесь мне очень нравится. И оплата вполне приемлемая. Пойдем к Нолли. Наверное, тебе не терпится увидеть ее зубик.

- Делия! - Голос Джонатана прозвучал строго и отчужденно, должно быть, именно так он разговаривал в суде с теми, от кого защищал своих клиентов. Будь добра, объясни мне в конце концов что происходит.

Делия повернулась к брату.

- Морис, расскажи, пожалуйста, Джонатану о том, как вы обошлись со мной, а мы с Лесли поднимемся к Нолли.

Морис взглянул на Джонатана, потом - на сестру и, усмехнувшись, покачал головой.

- Нет уж! Мне кажется, вам лучше самим во всем разобраться.

Лесли схватила его за руку.

- Вот это правильно! А мы хотим увидеть свою дочь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Головоломка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Головоломка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Мелани Морган: Луна над островом
Луна над островом
Мелани Морган
Мелани Морган: Увлечение
Увлечение
Мелани Морган
Мелани Морган: Сделай шаг
Сделай шаг
Мелани Морган
Мелани Морган: Интрижка
Интрижка
Мелани Морган
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мелани Морган
Отзывы о книге «Головоломка»

Обсуждение, отзывы о книге «Головоломка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.