• Пожаловаться

Френсин Паскаль: Всю ночь напролет

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсин Паскаль: Всю ночь напролет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Всю ночь напролет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всю ночь напролет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Френсин Паскаль: другие книги автора


Кто написал Всю ночь напролет? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Всю ночь напролет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всю ночь напролет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Риск, риск! Постарайся о нем не думать. Я ведь не думаю, что рискую жизнью, когда еду. А что, если я с ними поговорю? Ты не против? Может, они поймут, что это безопасно. И отменят свой запрет.

Видя его умоляющие глаза, Лиз кивнула. Она понимала всю бесполезность этой затеи, но как это объяснишь Тодду?

- Ладно, поговори. Хуже, во всяком случае, не будет.

- Я зайду к вам сегодня вечером?

- Сегодня? - невольно сорвалось у нее с языка. Но она тут же изменила тон. - Конечно, приходи. В половине восьмого.

- Спасибо, Лиз, - неожиданно улыбнувшись, сказал он и крепко прижал ее к себе. - Ты сама будешь довольна.

- Полегче, Тодд! "Спасибо" - не повод, чтобы обниматься. Если мы хотим перекусить, надо торопиться. До урока осталось пятнадцать минут.

- Всего? - Тодд взглянул на часы. - Мне надо бежать, Лиз.

- У нас есть еще время спокойно поесть.

- Жаль, но сегодня не могу. Я сейчас встречаюсь с Мэнди и Уинстоном.

- Зачем?

- Мы пишем в кружке мистера Маркса рефераты на тему "Как организовать всемирное движение за спасение китов", До сдачи осталось всего несколько дней.

- Ты, я вижу, всерьез стал учиться.

- Для тебя у меня всегда есть время. До встречи в "Дэйри Берджере". Пока!

Глядя, как Тодд бежит по территории стоянки, Лиз облегченно улыбнулась. Здорово, что Тодд все понял. Она почувствовала, что все еще может уладиться.

Глава 3

Когда Лиз на "фиате" подъехала к "Дэйри Берджер", на стоянке было уже много машин. Найдя свободное место у дороги, она припарковалась и оглядела отремонтированный ресторанчик.

Вот это да! Старая забегаловка, так любимая в округе, приобрела респектабельный вид Владельцы ресторана, братья Догерти, сотворили настоящее чудо. Стены, вместо грязно-белого кафеля, обиты деревянными панелями. Неоновую вывеску, на которой постоянно не горели несколько букв, сняли и вместо нее повесили табличку из коричневой пластмассы, на которой название было выведено золотыми буквами.

Внутри все тоже переменилось: появились деревянные панели, мебель, цветы, как в других ресторанах; исчезли красные виниловые перегородки и такие же столы, на которых каждое поколение школьников оставляло свои надписи. Цветы, конечно, вряд ли долго продержатся, но сейчас на них было очень приятно смотреть. Вдоль всей дальней стены тянулась новая стойка бара. Раньше игральные автоматы стояли где попало, а теперь для них отвели специальную комнату.

По случаю открытия тут и там висели разноцветные гирлянды и воздушные шары, наполненные гелием, что придавало ресторанчику особенно праздничный вид. В больших коробках у входа грудой лежали майки и наклейки на бампер с надписью:

"Я люблю "Дэйри Берджер". Под словом "люблю" было нарисовано большое красное сердце. Взяв майку и наклейку, Лиз подошла к одному из немногих пустых столиков. Положив на стул свой темно-синий блейзер, заняла очередь у стойки.

Стоя в очереди, Лиз оглядывала зал. "Для колонки "Глаза и уши" информации хватит на весь семестр", - подумала она. На самом видном месте, почти в центре зала, сидел Брюс Пэтмен, самый шикарный парень в школе. С ним хорошенькая брюнетка с длинными волосами, которую Лиз видела в первый раз. Наверное, девушка из другой школы, но, зная Брюса, можно предположить, что она студентка университета. Кара Уокер, лучшая подруга Джессики, и Джон Пфайфер, с которым Лиз работала в школьной газете, ели новое фирменное блюдо из моллюсков. Не забыть бы потом спросить Джессику: у них просто дружеские отношения или уже что-то большее. Рядом с ними Лиз заметила Билла Чейза, окруженного стайкой девчонок. Наверное, поклонницы нового чемпиона по серфингу.

Пришла Робин Уилсон со своим парнем Алленом Уолтерсом. Они помахали ей, когда Лиз несла поднос к столику. - Эй, Лиз, садись с нами, - позвала ее Робин. - - Спасибо, я жду Тодда, - ответила Лиз.

- По-моему, я видела сегодня Тодда на мотоцикле, - сказала Робин. - Почему ты не поехала с ним?

- Я сегодня взяла "фиат", - сказала Лиз. Ей очень не хотелось объяснять настоящую причину.

День, как-никак, был праздничный, и Лиз решила вместо любимых сосисок взять фирменное блюдо. "Выглядит очень аппетитно", - подумала она, поддев вилкой кусок. Но смесь моллюсков с каким-то непонятным тестом оказалась несъедобной. Братьям Догерти придется еще поколдовать над ним. Лиз запила слегка горький привкус легким пивом и взяла на заметку этот кулинарный шедевр. Тоже попадет в колонку.

Поставив стакан на стол, она бросила взгляд на стоянку. Тодду пора бы уже приехать. Почему он задерживается? Воображение Лиз заработало: посреди дороги разбитый мотоцикл и рядом без сознания Тодд.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всю ночь напролет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всю ночь напролет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Френсин Паскаль
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Френсин Паскаль
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Френсин Паскаль
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Френсин Паскаль
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Френсин Паскаль
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Френсин Паскаль
Отзывы о книге «Всю ночь напролет»

Обсуждение, отзывы о книге «Всю ночь напролет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.