Женщина сделала несколько шагов вперед, насмешливо разглядывая неубранные волосы Джулии и платье, все еще распахнутое сзади.
- Правильно, моя дорогая. Ему время от времени полезны такие выговоры. Извините за вторжение. Я думала, что Мастерс кривит душой, говоря, что Ред не в состоянии принимать гостей. Теперь я вижу, что он говорил чистую правду. Но вы не должны меня стесняться. Мне знакомы подобные сцены, и, как ни странно, мужчина, который обращается с вами так фамильярно, - мой сын.
Глава 9
Леди Георгина Бакстер Кэткарт была удивительно маленького роста, значительно ниже Джулии, хрупкая, с орлиным профилем и с крашенными хной волосами, уложенными в незатейливую прическу. Ее глаза казались не столь голубыми, как у Реда, но форма рта была такая же. Одетая в модный костюм из тафты, отделанный шелком, и шляпку с лентами и перьями, она выглядела моложе своих пятидесяти с лишним, даже при наличии сетки морщинок, разбегавшихся вокруг глаз. Несмотря на ее столь резкое вторжение и вольное поведение, Джулия подумала, что она все же не настолько уверена в себе, как казалось. Когда она повернулась к сыну, ее глаза мгновенно вспыхнули, а руки чересчур сильно сжали кружевной веер и серебряную коробочку для визитных карточек.
Нужно было что-то делать. Не могли же они продолжать стоять молча. Джулия заставила себя кивнуть Мастерсу, который сразу же вышел, закрыв за собою дверь.
- Не желаете ли присесть, леди Кэткарт, - предложила она.
Мать Реда взглянула на глубокое кресло перед камином.
- Нет, благодарю вас. Я предпочитаю стоять. В любом случае я не пробуду здесь долго - Кэткарт ждет меня внизу.
- Ах да, Кэткарт, ваш новый муж, - заговорил наконец Ред. - Разрешите поздравить. - Он так холодно посмотрел на нее, что Джулия удивилась спокойствию этой женщины.
- Благодарю, - ответила леди Кэткарт. - Он мой новый муж, но старый друг. Не следует забывать об этом.
- На этот счет можете не беспокоиться, - заверил ее Ред.
Джулия чувствовала себя весьма неловко и быстрым движением откинула волосы за спину. Ее смущали босые ноги и измятое платье, в любом другом случае она чувствовала бы себя свободнее.
- Возможно, вам лучше побыть наедине? - предложила она. - Я могу выйти.
- Нет, - сказал Ред, удерживая ее за руку. Его мать покачала головой.
- В этом нет необходимости. Как я уже сказала, я ненадолго. Просто я слышала об этом случае с выстрелами и хотела убедиться, что с моим сыном все в порядке. Несмотря ни на что, у меня все еще остались материнские чувства.
- Со мной все в порядке, - лаконично отозвался Ред.
- Я также пришла просить об одной любезности. Крайне неприятно, когда за спиной болтают, будто мы с сыном стали чужими, так как он считает меня виновной в смерти своего отца.
Ред сжал ладонь Джулии.
- Продолжайте, - сказал он, играя ее нежными пальцами.
- Я подумала, что если вы чувствуете себя достаточно хорошо для выездов в свет, не могли бы вы быть немного, - как бы это выразиться, внимательнее? Еще есть время развеять слухи до вашего отплытия.
- Отплытия? - Ред сделал вид, что не понимает, о чем идет речь.
- Не стоит притворяться, - с упреком сказала ему мать. - Если вы помните, у меня есть источник информации в Службе иностранных дел, который весьма надежен. То, что я стала леди Кэткарт, ничего не изменило. До меня дошли еще кое-какие любопытные слухи о вашей деятельности, дорогой Ред. Следует ли мне углубиться в подробности?
- Думаю, это ни к чему, - медленно сказал Ред. Улыбнувшись одними уголками рта, она взглянула на Джулию.
- Я тоже так думаю.
Джулия, нахмурившись, разглядывала посетительницу. Известно ли ей о связи Реда с бонапартистами? Если да, то она во всяком случае не догадывалась об участии Джулии, иначе бы не стала намекать на то, что Ред, по ее мнению, должен был скрывать от жены.
- Кто еще располагает этой информацией? - осведомился Ред.
- Никто, кроме человека, сообщившего ее. Но он абсолютно надежен.
Ред отпустил руку Джулии и сел.
- Вы уверены?
Перед взором Джулии вновь предстал капитан "Си Джейд" - сохранивший на лице любезность, сквозь которую проступали цинизм и твердая самоуверенность.
- Уверена, - ответила она, улыбнувшись уголками рта. - В данных обстоятельствах, надеюсь, вам понятны мои чувства и необходимость оказать мне некоторые знаки внимания?
- Вполне, - мрачно ответил Ред. - Чего именно вы от меня хотите?
- Всего лишь появиться со мной на людях и поприсутствовать на маленьком приеме, который я устрою в честь вас и вашей молодой жены. Согласитесь, я не так уж много хочу.
Читать дальше