- Спокойнее, дорогая Джулия. Не стоит шарахаться, точно испуганная лань, от новых ощущений. Вам может понравиться быть рядом с мужчиной.
Он дотронулся до подбородка девушки и коснулся шеи ниже, там, где под нежной кожей бился пульс. Она интуитивно сглотнула, чувствуя, что оттолкнуть де Груа слишком сильно - значит спровоцировать животное насилие, но выбора у нее не было. Опытные руки, лаская, несли не меньшую опасность.
Он тихо засмеялся.
- Вы дрожите, прекрасная Джулия, и глаза ваши стали огромными...
Понизив голос, девушка произнесла:
- Если вы сейчас, сию же минуту, не уйдете, я закричу.
- Думаю, что нет. Представьте, какие пойдут кривотолки, вопросы и сальные шуточки. Вряд ли вам это будет приятно. Моряки - люди приземленные. Возможно, они не станут винить меня, но поинтересуются, что меня вдохновило на такие вольности? - Тем временем руки опустились к плавному изгибу ее груди у круглого выреза платья.
Внезапно она резко оттолкнула его и, проскользнув мимо к двери, нажала на ручку. Дверь приоткрылась, но в ту же секунду де Груа оказался рядом и захлопнул ее.
- Пустите меня, - задыхаясь, сказала Джулия, пытаясь вырваться. Француз в это время прижал ее локти к бокам. Стиснув запястья девушки железными пальцами, он развернул ее лицом к себе.
- Не сейчас, - произнес он, показав звериный оскал. В этот момент раздался стук в дверь и послышался голос Джереми Фри:
- Мадемуазель Дюпре?
Марсель отпустил девушку и, шагнув назад, быстро поправил одежду. Джулия машинально сделала то же самое, даже коснулась рукой прически.
- Да!
Последовала пауза, словно первый помощник заподозрил что-то неладное. Наконец он заговорил:
- Капитан Торп сожалеет, что вынужден побеспокоить вас, мадемуазель, но ему необходимо сказать вам несколько слов. Он ждет вас в своей каюте немедленно.
- Спасибо, я буду через минуту, - ответила она.
- Очень хорошо.
Марсель подождал, пока стихнут шаги первого помощника, затем выступил вперед.
- Вы не выдали меня, - с триумфом в глазах пробормотал он. - Подумайте хорошенько над моим предложением, а также о том, почему вы промолчали. Вскоре мы к этому вернемся.
- Я не выдала вас, не желая поднимать скандала, - ответила Джулия, вспыхнув от гнева. - Но если вы еще раз войдете в мою каюту, я вас убью.
- Такая страсть, - сказал он, - может объясняться только одной причиной...
- Вы сумасшедший! - воскликнула Джулия, но он выскользнул из каюты и удалился.
Пока она поправляла золотую пчелу и приводила в порядок прическу, краска сошла с ее лица. Стараясь не думать об инциденте с Марселем, она пошла к капитанской каюте.
- Войдите, - ответил он на ее стук.
При появлении девушки капитан поднялся из-за стола и предложил ей стул. Когда он вновь уселся за дубовый письменный стол, прикрепленный к полу, она облизала губы и спросила:
- Вы посылали за мной, капитан?
- Да, - он взял ручку, сделанную из пера чайки, и принялся вертеть ее в руке. - Стены нашего судна отлично пропускают звук, и я невольно услышал, что у вас был посетитель. Надеюсь, мое вторжение не слишком помешало?
Джулия метнула быстрый взгляд на его бесстрастное лицо и, сжав руки, после минутной паузы коротко ответила.
- Нет.
- Хорошо, - капитан отбросил перо в сторону. - Я понимал, что после смерти вашего отца мне следовало поговорить с вами наедине. Сегодня как раз подходящий день.
Джулия что-то согласно пробормотала. Теперь, сидя неподвижно, она чувствовала, как внутри у нее все дрожит. Никогда раньше мужчина не применял к ней насилие. Она не должна думать об этом, по крайней мере сейчас.
- Я понимаю, что значит для вас лично потеря отца, мы все уважаем ваши чувства. Но осознаете ли вы, как повлияла его смерть на нашу экспедицию?
Джулия при желании могла легко поставить его в неловкое положение, высказав его же собственные планы в отношении ее. Но не захотела.
- Не вижу повода для перемен, - откликнулась она.
- Вы знаете, что мы продвинулись слишком далеко, чтобы изменить курс и вернуть вас в Новый Орлеан.
Она кивнула, и он продолжил:
- Так или иначе вы окажетесь в Англии. Там вы будете предоставлены сами себе несколько недель, пока корабль Ост-индской компании не отвезет мсье Робо на остров Святой Елены. Это, откровенно говоря, опасно для молодой привлекательной женщины.
Джулия глубоко вздохнула.
- Ваша забота делает вам честь, капитан. Но думаю, что смогу позаботиться о себе сама.
- Притоны, публичные дома и бордели Лондона переполнены женщинами, которые тоже считали, что смогут сами о себе позаботиться.
Читать дальше