Двое коренастых, замызганных мужичков вошли на кухню, увидели детей и растерянно застыли на пороге.
- Все готово, - сказал им Тай. - Заходите.
Они взглянули на Эбби и торопливо сняли шляпы. Один из них оказался тем пожилым мужчиной, который забрал лошадь у мистера Монро. Другой осматривал ее фургон. Оба были лысыми, с более светлой кожей на лбу и красными щеками.
- Опять тушеная говядина, - заметил один из них. - Так я и знал.
Тай махнул рукой в сторону духовки.
- Ага, это единственное, что я умею готовить.
Старик хмыкнул.
- И это все, что осталось в морозилке.
- Тоби, Бык, это миссис Эндрюс и ее дети.
- Приятно познакомиться, - сказала Эбби. - Еще раз спасибо за помощь, мистер... э... Бык.
- Мэм, - отозвались они в один голос. Эбби решила, что, наверное, они братья.
Мэтт смотрел, как работники накладывают себе мясо из большой кастрюли, стоящей на кухонном столе.
- Бык это такая фамилия?
- У ковбоев есть прозвища, сынок, - ответил один из них. - А как тебя кличут?
- Я просто Мэтт.
- И прозвища нету?
- Нет.
- Ну, - протянул мужчина, усаживаясь рядом с мальчиком. Он подмигнул Эбби и повернулся к Мэтту. - Пора бы и тебе заиметь прозвище.
- Как?
- Ты должен сделать что-то особенное.
- Но, Бык, ты же знаешь...
- Не встревай, Тоби. Если тебя зовут Тобиасом, это вовсе не означает, что "Тоби" хорошее прозвище.
Тоби тоже сел, оставив между собой и Эбби один пустой стул. Эбби решила, что он стесняется. Очевидно, в "Жемчужине" женщины бывают не часто.
- Однажды я прокатился на быке, - поведал Бык, - таком вреднющем, что он мог бы отгрызть от злости даже собственный хвост. Но я усидел на нем до самого удара гонга... это было родео в Шайенне, в те дни, когда оно еще не было таким знаменитым. А потом я должен был слезть с быка и уступить место другим деревенским дурачкам. - Он умолк, чтобы проглотить кусок мяса, пока юные слушатели, затаив дыхание, ждали продолжения.
- Черт возьми! - пожаловался Тоби. - Давай завтра зарежем пару цыплят. У меня скоро копыта вырастут от этой говядины, того и гляди, мычать начну.
Мэтт подался вперед.
- Что было дальше, мистер Бык?
- Ну, - продолжил ковбой, явно наслаждаясь своей ролью рассказчика. - Я не смог слезть с той жуткой зверюги. Ни за какие коврижки. Как будто руки приросли к его шкуре. - Он пожал плечами. - Эти клоуны носились вокруг со всей своей ковбойской ерундой, а я все скакал и скакал на том проклятом быке. Он храпел и брыкался, а зрители орали от восторга, и под конец так просто на ушах стояли.
- А ты не думаешь, что тебя прозвали Быком совсем по другой причине? поинтересовался Тоби.
Бык снова подмигнул Эбби.
- Понятия не имею, как долго я катался на том мерзком старом быке, но когда солнце село, и огни на арене погасли, вокруг меня стояло такое облако пыли, как будто я попал в снежный буран. - Он сунул в рот кусок картофелины. - С тех пор меня и прозвали Быком в честь той скачки. Так получают прозвища, сынок.
- Круто.
Тай усмехнулся, присаживаясь за стол с полной тарелкой еды.
- Язык-то у тебя без костей.
Кэсс не улыбалась.
- А на этом ранчо есть мерзкие старые быки?
- Да, юная леди, - ответил Тоби. - Но они очень далеко. И никто на них не катается, даже старый Бык.
- Это хорошо, - заметила девочка.
- Я тоже хотел бы заиметь прозвище. - Мэтт покончил с ужином и взглянул на ковбоев? - А вы не могли бы придумать его для меня?
Бык откинулся на спинку стула и поскреб подбородок.
- Ну, я поразмыслю об этом, - сказал он. - Но ничего обещать не могу. Ты что-нибудь умеешь делать?
Эбби сунула в рот Крисси ложечку картофельного пюре, с любопытством ожидая ответа.
- Э... конечно, - ответил ее сын. - Я умею пылесосить.
Бык кивнул.
- Очень полезный навык. Но для хорошего прозвища не годится.
Кэсс хихикнула.
- Я зову его Мэтт-крыса.
- Зато у меня не такое дебильное имя как у тебя, Кассандра Луиза, огрызнулся мальчик.
- Я подумаю, - пообещал старый ковбой. - Вы, ребятки, скоро уедете?
- Да, - сказала Эбби, подальше отодвинув ножик от проворных пальчиков малышки. В эту минуту она бы полжизни отдала за детский стульчик, оставшийся в фургоне. - Я как раз сейчас размышляю над этим.
- И куда путь держите?
- В Спокан.
- Ну, автобусы туда наверняка ходят.
- Но в фургоне почти все наши вещи. Я понятия не имею, что с ними делать.
- Разве что на себе тащить?
- Придется. - Она вытащила ладошку Крисси из тарелки с картофельным пюре и размяла для нее кусочек морковки. - А здесь где-нибудь можно купить дешевую подержанную машину?
Читать дальше