— Да, — сказала Линн. — Я займусь этим. Она зажгла свечу и повела мальчика.
Лестница была крутой и очень узкой. Тени со стен бросались на него, и он, стараясь увернуться от них, сильно наклонял голову. В спальне было две кровати. С одной стороны потолок имел наклон почти до самого пола. Комната была маленькой и темной. В ней пахло полировочной пастой и старым покрытым лаком деревом.
Линн поставила свечку на старый комод, а чемодан Филипа опустила на стул.
Она распаковала его одежду и убрала вещи в комод, оставив на постели только его пижаму. Из кармашка на крышке чемодана она вытащила его продуктовые карточки и его удостоверение личности. Филип стоял и смотрел на нее. Он не сделал попытки снять одежду.
— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе раздеться?
— Нет, я все могу сделать сам.
— Может, ты что-нибудь хочешь?
— Ну… — он посмотрел на постель, — вы мне можете дать горячую грелку в постель?
— Тебе она точно нужна? — Она с сомнением смотрела на него. — Тогда мне придется разводить огонь в печи.
— Понимаю.
— Ну и прекрасно. На самом деле не так холодно! И у тебя несколько одеял, так что ты согреешься. — Она показала ему, сколько там лежало одеял. — Я вернусь к тебе через несколько минут и пожелаю тебе доброй ночи, — сказала ему Линн.
Она еще показала ему ночной горшок, стоявший под кроватью. Филип возмущенно отвел от него взгляд. Линн оставила его одного и спустилась вниз. Чарли обходил свой двор. Линн несколько минут занималась делами в кухне, потом снова поднялась наверх. Мальчик лежал в постели на спине и смотрел на старые коньки Роберта, висевшие на крюке над его головой.
— Чьи они?
— Это коньки моего сына. Его зовут Роберт, и это его комната. Эти книги на комоде тоже его. Он сейчас служит в армии, где-то за границей.
— Он сражается с немцами?
— Да, совершенно верно.
Линн стояла у постели, глядя на мальчика. Его лицо на подушке было бледным, как воск, и под глазами были темные тени. Линн наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Доброй ночи, Филип. Добрых тебе снов. — Она взяла свечу и пошла к двери. — Ты уже согрелся?
Филип посмотрел на нее и кивнул головой. Его глаза сами закрывались, так он устал. Линн вышла и закрыла дверь, и Филип слышал, как она спускалась по лестнице. Потом он услышал голоса в кухне, а потом он уже ничего не слышал.
— Кажется, он неплохой ребенок и из хорошей семьи. И у него нет ничего такого в его волосах.
— Нет, он очень чистый мальчик, — сказала Линн.
— Мне кажется, что он станет смотреть на нас сверху вниз, — заметил Чарли.
— Почему ты так думаешь?
— У нас нет электричества. Ты обратила внимание на выражение его лица, когда я зажигал лампу? Он не верил своим глазам.
— Ничего, он скоро ко всему привыкнет.
— Ты знаешь, мне так странно, что у нас в доме снова появился мальчонка, — заметил Чарли.
— Да, — согласилась Линн. Потом она замолчала и посмотрела на фотографию Роберта в рамке, стоявшую на каминной полке. — Интересно, где сейчас Роберт, — заговорила она. — От него ничего нет уже целых три недели…
Чарли коснулся ее руки.
— Пошли спать.
— Ты не ешь бекон и яйца.
— Я не голоден, — сказал Филип. — Тебе нужно что-то поесть.
— Можно мне съесть гренок?
— Конечно, и ты сам можешь приготовить их.
Чарли отрезал кусок хлеба, и Филип понес его к кухонной плите. Он насадил его на вилку для гренок и поднес к плите.
— Нельзя переводить столько еды, — сказала Линн, глядя на нетронутую тарелку Филипа.
— Я съем это, — сказал Чарли. — Филип даже не подозревает, как это все вкусно.
Филип вернулся на свое место с гренком, поджаренным только с одной стороны.
— Ты забыл поджарить его с другой стороны, — сказал Чарли.
— Нет, я ничего не забыл, — сказал Филип, протягивая руку за маслом. — Это — французский гренок, и он гораздо вкуснее обычного.
— Да, я никогда не знал этого. Я сам попробую такой гренок в следующий раз, — сказал Чарли.
Чарли посмотрел на Линн и улыбнулся. Филип откусывал маленькие аккуратные кусочки и слизывал масло с пальцев.
— Где находится это место?
— Это ферма Стент.
— Это где-то в Оксфордшире?
— Нет, это — в Вустершире, — объяснил ему Чарли.
— Это в Англии?
— Конечно! А ты как думаешь? Что это Тимбукту?
Чарли засмеялся, и мальчик опустил глаза.
— Доедай свой гренок, парень, и я покажу тебе ферму.
Филип встал и повесил себе на плечо противогаз.
— Он тебе здесь не понадобится.
Читать дальше