Марлен Сьюзон - Полночный гость

Здесь есть возможность читать онлайн «Марлен Сьюзон - Полночный гость» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полночный гость: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полночный гость»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полночный гость — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полночный гость», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэг уловила страх в глазах Рейфа, неожиданно оказавшегося безоружным в кольце откровенно враждебных поселенцев.

- Дершу пари... - передразнил Вильгельм самого Рейфа, - фаш Флинт побояться к нам приходить. А фы, мистер... уше фее скасать.

- И мы вам не советуем задерживаться, - вставил Эймс.

Рейф мгновенно вскочил на лошадь.

- Я вернусь с мистером Флинтом, - бросил он уже на скаку. - Уж он-то не позволит беглому каторжнику ускользнуть от него.

Как только Рейф скрылся из виду, фермеры, окружив Стивена, хлопали его по плечам и спине, что-то хором говорили. Он же в ответ улыбался, благодарил за поддержку и за то, что они в него поверили.

Они поверили в него! Боже правый! Что она наделала!

Мэг развернулась и кинулась за угол хижины Вильгельма.

***

Увидев приближающегося Рейфа, Стивен мысленно распрощался со свободой. В тот миг он и пенни не поставил бы на то, что ему удастся избежать лап Флинта. Он уже ощущал железные тиски, смыкающиеся на шее... Но решил стоять на своем до конца.

Однако и сейчас Стивен не обольщался. Это всего лишь отсрочка. Ему ли не знать, до какой степени ненавидит своего беглого каторжника Флинт. Пройдет день-другой - и плантатор появится здесь собственной персоной. Нужно бежать из Виргинии... из Америки! Нужно бежать до возвращения Рейфа с Флинтом.

Денег хватит лишь на два билета. Но Герда и Вильгельм, которые души не чаяли в Джоше, наверняка согласятся оставить мальчика у себя, пока Стивен не пришлет за ним из Англии... Теперь нужно лишь убедить Мэган на время расстаться с братом.

Пряча тревогу, Стивен принимал радостные поздравления фермеров, улыбался и шутил с новыми приятелями - пока, наконец, не грянули первые аккорды, возвещающие о начале танцев.

Сделав незаметный знак Вильгельму, Стивен скрылся с хозяином празднества в доме.

***

Через двадцать минут, выйдя из дома Вильгельма, Стивен обвел взглядом двор фермы, но Мэган нигде не было.

- Фаша шена уходить домой, - поспешила ему навстречу Герда. - Плохо чуфстфофать.

Обеспокоенный, Стивен почти бегом бросился по тропинке через лес.

Мэган он нашел в ее новой спальне. Жена скорчилась в углу кровати, поджав колени, обхватив их руками, и невидящим взглядом смотрела в крошечное окошко комнаты.

Стивен присел рядом, протянул к ней руку...

- Не смей ко мне притрагиваться! - прошипела она с такой злостью, что Стивен отпрянул. - Мне противно само твое присутствие, Билл Ганнел.

Стивен не сразу пришел в себя, потрясенный тем отвращением, что звучало в голосе жены.

- Да что же это такое, Мэган! Не Ганнел я, черт побери! Я говорил правду!

- Да ты вообще знаешь, что такое правда? - севшим от рыданий голосом проговорила она. - Ты сказал мне хоть одно слово правды? Или вся твоя история - ложь от начала до конца?

- Я не лгал тебе, Мэган... Нет, не лгал. Всего лишь скрыл часть правды. Что само по себе - уже ложь...

- Значит, ты лгал нашим соседям и Рейфу. Да. Когда выбор стоит между ложью и жизнью, инстинктивно выбираешь жизнь.

- Да, Мэган. Я лгал. Не о том, кто я такой, но о том, как сюда попал. Мне пришлось солгать, иначе я приговорил бы себя к пыткам Гирама Флинта. По-твоему, я этого заслуживаю?

Ее глаза по-прежнему горели злым укором.

- Но ты соврал и о краже в Балтиморе.

- Меня обокрали - это несомненно, Мэган. И речь не просто о кошельке, сколько бы в нем ни было, - с горечью отозвался Стивен. - Ну, а где это случилось... в Дувре ли, в Балтиморе - какая разница?

- Так как же можно тебе верить?

- Мне пришлось сделать то, что я сделал на празднике, Мэган. Иного выхода не было. Ты ведь тоже солгала.

- Да простит меня бог. Я солгала. Думала, так будет лучше. Я же не знала, что Билл Ганнел называл себя Арлингтоном!

У него упало сердце. Черт бы побрал этого Рейфа! Из-за него возродились все былые сомнения Мэган. Стивен в смятении запустил пальцы в волосы.

- Ведь это же был ты! Ты назвался у Флинта Арлингтоном!

- Клянусь тебе, Мэган, я не Билл Ганнел, - увильнул от ответа Стивен.

Мэг не позволила сбить себя с толку.

- Но от Флинта же сбежал ты?! Я подобрала тебя в той самой одежде, о которой говорил Рейф. Не смей мне врать. Я хочу знать правду. - Губы ее задрожали, по щекам заструились слезы. - О, Стивен, Стивен... как ты мог? Как ты мог меня обманывать?

Полный укора и обиды взгляд Мэган рвал ему сердце на части.

- Я не обманывал тебя, Мэган. Но часть правды утаил.

Она судорожно стиснула сложенные на коленях руки.

- Какую часть?

Обхватив жену за талию, Стивен посадил ее к себе на колени, приподнял подбородок и развернул лицо к себе, чтобы увидеть полные слез, встревоженные серые глаза. Он рассказал ей о том, как, прыгнув в море с борта "Морского сокола", попал в руки капитана корабля, перевозившего осужденных на каторжные работы преступников. И о том, как алчный капитан заменил им одного из погибших в пути каторжников - того самого пресловутого Билла Ганнела. И о том, как его купил Гирам Флинт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полночный гость»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полночный гость» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полночный гость»

Обсуждение, отзывы о книге «Полночный гость» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x