Облегчение, написанное на лице Стивена, должно было бы стать ей наградой за ложь. Так откуда же эта тяжесть на душе?
- Она врет! - заорал Рейф.
- Мэг никогда не фрать! - кинулась на помощь Герда.
- Это точно! - вразнобой подтвердили несколько голосов.
О боже! Мэг чувствовала себя предательницей. Да-да, она предала друзей и веру в нее.
- Откуда ты... считаешься... родом? - Рейф вновь вонзил взгляд маленьких злобных глазок в Стивена.
- Я родом из Йоркшира, что в Англии.
- Я докажу, что ты - Билл Ганнел!
Стивен смерил его ледяным взглядом:
- Вы не можете доказать, что я тот, кем я не являюсь.
- А ты не можешь доказать, что ты - Стивен Уингейт! - рявкнул Рейф.
- Нет, могу. У меня есть брат, Джордж Уингейт. Он служит в Нью-Йорке в чине капитана британской армии. Он подтвердит мои слова.
- Держу пари, этого Джорджа Уингейта не существует! Небось выдумал на ходу - потому что Нью-Йорк отсюда далеко, - процедил Рейф.
- Как раз существует... - Из толпы вышел Чарльз Бентли, муж той самой Элизабет, у постели которой Мэг не так давно провела полдня. - Мы приехали из Нью-Йорка - мои старики держат там лавку. И капитан Джордж Уингейт часто к нам заглядывал. Говорил, что родом из Йоркшира. - Бентли прищурил глаз на Стивена. - Этот человек немного похож на капитана.
Неожиданно возникшее свидетельство сбило Рейфа с толку, но он быстро оправился:
- Если он из такой богатой семьи, которая может купить чин капитана, то что он делает в лесу, а? Купил бы себе весь Тайдуотер - и жил бы припеваючи!
Судя по лицам окружающих Стивена фермеров, Мэг поняла, что лучшего аргумента Рейф придумать не мог.
Рейф тоже мгновенно уловил враждебность толпы к Стивену и поспешил воспользоваться шансом:
- Ну-ка, скажи нам, Ганнел, или как там тебя, какого черта ты приехал в Америку?
- Повторяю, меня зовут Стивен Уингейт. В Англии я разорился и решил попытать судьбу в Америке.
С замиранием сердца слушала Мэг объяснения, не имевшие ничего общего с тем, что муж говорил ей. Ни слова о ферме в Йоркшире, ни слова о том богатстве, что его там якобы ждет, ни слова о вербовке на военный корабль...
- К несчастью, в Балтиморе, прямо в порту, меня ограбили до нитки..
Ни слова о бегстве с фрегата и о том, как он вплавь добирался до берега Виргинии.
- Услышав, что здесь, на границе, много свободной земли, я решил взглянуть на ваши места.
Не расскажи он ей совершенно другую историю, Мэг сейчас легко бы поверила Стивену. И неудивительно, в отчаянии думала она... с такими актерскими способностями он кого угодно убедил бы, что солнце встает на западе.
Кого угодно. И уж тем более - глупую, влюбленную в него женщину!
- Этот самый Ганнел все время твердил, что он не тот, за кого его принимают, - заявил Рейф. - Поначалу он называл себя Арлингтоном.
Мэг окаменела.
Я - Арлингтон. Почему вы мне не верите? Клянусь вам, я... Эрл Арлингтон.
Кто еще мог назваться Арлингтоном в Эшли-Гроув? Только Стивен.
- Мистеру Флинту Ганнел сказал, что он очень богатый и известный в Англии человек, - продолжал Рейф. - И что он щедро отблагодарит хозяина, если тот оплатит ему обратный билет. Учтите - такой человек может сочинить все, что угодно, лишь бы добиться своего.
Не сделал ли он именно это с ней, Мэган Дрейк? До сих пор описание Ганнела полностью совпадало с тем, что Мэг знала о Стивене. Боже милостивый, неужели? Неужели Стивен и есть беглый каторжник Билл Ганнел? Нет! Не может быть! Стивен не преступник!
А Рейф все продолжал свою речь:
- Билл Ганнел - страшный человек. На глазах у родителей он изнасиловал четырнадцатилетнюю девочку, а потом убил и мать - за то, что та пыталась защитить дочь. И это только одно из его преступлений. Другие же настолько ужасны и бесчеловечны, что я не рискну описать их в присутствии дам. Так вы хотите, чтобы такой человек жил рядом с вами? Опасность грозит и вашим женам, и дочерям!
У Мэг потемнело в глазах. Боже правый, как ты это допустил?! Возможно ли, чтобы это был ее Стивен! Неужели она вышла замуж за чудовище в человеческом обличье?
- Говорю вам... - зловеще повысил голос Рейф, -...этот человек - Билл Ганнел! Я забираю его с собой в Тайдуотер, чтобы вернуть хозяину, Гираму Флинту!
Рейф вскинул было мушкет, явно собираясь наставить его на Стивена, но Вильгельм с проворством, удивительным для человека таких размеров, вырвал ружье из его рук.
- Фы никуда не сабирать герр Фингейт. На помощь приятелю поспешил Эймс:
- Если этот человек - беглый каторжник, так пусть Гирам Флинт сам приезжает и забирает его, понятно?
Читать дальше