- Подливаете масла в огонь? Вы правы. Чего мне действительно хочется, так это постараться уговорить вас передумать насчет прогулки со мной?
- Нет, Тони. Я, правда, не могу, но все равно спасибо.
Она встала и протянула ему руку.
- Значит, до свидания?
- Я.., не знаю. На данный момент, да.
- Когда мы увидимся в следующий раз, вы будете уже миссис Франклин.
Это прозвучало непривычно для ее уха, нереально, но очень приятно. Она улыбнулась ему.
- Да, видимо. Я очень рада знакомству с вами, Тони. Спасибо за все и.., и до свидания.
Мисс Фелмоу вышла из бара, села в машину и вернулась в Лодж.
В воскресенье она совсем не виделась с Марком. Ей было необходимо все подготовить. Потом Сара много времени провела в "Хермитэйдже" и весь вечер писала письма своим многочисленным друзьям, сообщая о своей скоропалительной свадьбе. Мисс Фелмоу тихонько смеялась, воображая, с каким удивлением они воспримут эту новость, представляла себе шквал телефонных звонков и тщетные попытки ее адресатов разузнать, кто же такой Марк Франклин. Она намеренно дала смутное описание его, догадываясь, что те примутся штудировать справочник "Кто есть Кто" и ничего не обнаружат.
В понедельник утром Сара вошла в свой офис в обычное время и рассказала новой секретарше Пегги Джонс о порядке ведения дел в поместье. Она подробно объяснила, что нужно делать в порядке очередности, и даже поведала о некоторых привычках босса. Мисс Джонс оказалась профессионалом, и Сара осталась довольна, что дела в конторе не застопорятся с ее уходом.
После ленча она отправилась взглянуть на бальный зал, чтобы узнать, не требуется ли чего-нибудь. Танцы были назначены на вечер следующего дня после их с Марком свадьбы, и поскольку он не предложил иной альтернативы, мисс Фелмоу решила, что все должно идти так как запланировано.
Мистер Франклин ни словом не обмолвился о медовом месяце, и Сара полагала, что они вернутся в поместье сразу же после церемонии бракосочетания.
В любом случае было очевидно, что недавнее окончание разработки агрегата и подготовка его к внедрению в массовое производство не позволят Марку надолго отлучиться из дома.
Еще несколько образцов ждали своей доработки, не говоря уже о запуске нового материала на рынок, рекламе, маркетинге и тому подобном.
Товарная новинка мистера Франклина уже произвела хорошее впечатление на владельцев магазинов и покупателей. Уже поступили повторные заказы. Не было сомнений, что "платье владелицы поместья" ждет шумный успех - главная направляющая сила, которую Марк создал на своей нортвилльской фабрике, выпускающей новые ткани, но товар нуждался в постоянной рекламе.
Когда Сара вошла в бальный зал, там уже была миссис Яллоп с ведром и тряпкой.
- Пол необходимо было вымыть, - сказала она весело, - но потом я натру его, и все будет готово к субботе.
- Я заказала электрополотер, его доставят через день-два.
- Хорошо. Он будет очень кстати. Мистер Роллинз уже убрал отсюда почти все коробки.
- Отлично. Мне придется позаботиться об освещении. Надо съездить в Бастон и купить новые светильники. Я быстро вернусь.
- У вас такая красивая машина, мисс Фелмоу, - похвалила миссис Яллоп.
- Да, это правда. Мне ее Марк подарил.
- Я еще не успела поздравить вас с помолвкой, мисс Фелмоу. Надеюсь, вы будете очень счастливы.
- Благодарю вас, миссис Яллоп.
- Кажется, бракосочетание намечено на пятницу? Так сказал мистер Франклин.
- Правильно. Он сказал, что незачем ждать, раз уж мы все решили.
- Он прав, только вы же знаете, что некоторые говорят.
- А что именно они говорят? Миссис Яллоп выглядела смущенной, но Сара настаивала.
- Ну, говорят, что вы так поступаете, пока ваша матушка в больнице, потому что она против.
- Глупости, мама очень рада.
- Это хорошо, мисс Фелмоу. Я так им и скажу, пусть перестанут повторять, что, если бы его светлость знал об этом, он никогда не дал бы своего согласия. Верно, мисс Фелмоу?
- Этого мы никогда не узнаем, - ответила Сара, поджав губы. Она терпеть не могла сплетен, хотя их невозможно было избежать в маленькой отдаленной деревушке. - Можете сказать всем любопытствующим, что мы с Марком женимся просто потому, что любим друг Друга.
Щеки ее пылали, но миссис Яллоп широко улыбалась и казалась вполне удовлетворенной таким ответом.
- Я всегда знала, что это так. Я очень рада за вас, мисс Фелмоу.
К середине недели бальный зал почти приобрел свой первоначальный торжественный вид, как и просил Марк, когда давал разрешение на танцы. Краска на стенах сверкала после хорошего мытья, жалюзи вместе с новыми шторами отлично сочетались. Повсюду с потолка свисали праздничными гроздьями воздушные шары.
Читать дальше