• Пожаловаться

Сюзанна Скотт: Такое жаркое лето

Здесь есть возможность читать онлайн «Сюзанна Скотт: Такое жаркое лето» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Такое жаркое лето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Такое жаркое лето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сюзанна Скотт: другие книги автора


Кто написал Такое жаркое лето? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Такое жаркое лето — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Такое жаркое лето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Конечно. В любом магазине обязательно есть кошка. Вы, собственно, на ней сидите.

Она наклонилась и, пошарив рукой под креслом, выудила нечто, похожее на огромный комок коричневого меха.

- Боже мой! - воскликнул Кит, снова чихая. Если вы действительно хотите, чтобы я перестал чихать, будьте любезны, уберите подальше от меня этот комок шерсти.

- Как пожелаете. - Джилли величественно поднесла кошку к окну и выпустила в крошечный садик.

Усаживаясь обратно в кресло, она вдруг сообразила, что на ней нет бюстгальтера.

Закинув ногу на ногу, Джилли одернула юбку и, для большей уверенности, скрестила на груди руки.

"Лучше бы она этого не делала, - подумал Кит. - Определенно на ней нет бюстгальтера.

Может, она вообще не носит нижнего белья?

Прекрати, Мелоун, не будь мальчишкой. Какое тебе дело до ее белья?"

Расстроившись, Кит откинул голову на спинку кресла. Феминистка, разумеется. Сумасбродка, чудачка. Вполне естественно, что она не носит нижнего белья.

Их глаза встретились, и оба разразились хохотом.

- Я приготовлю чай, - сказала Джилли, успокоившись.

- Я помогу.

- Ни в коем случае, - встревоженно ответила она. - Вы начнете меня критиковать, и мы вспомним, что не выносим друг друга. Предлагаю перемирие на три минуты, а потом возобновим перестрелку.

- Ладно, Сандерсон, - сказал Кит, ставя на блюдце опустевшую чашку, конец перемирию, приступим к делу.

- Прекрасно, - отозвалась Джилли. - Мир был слишком хорош, чтобы длиться долго. Чем именно, по вашему предположению, должна заниматься я?

- По моему предположению, вы должны заняться переустройством интерьеров "Дома влюбленных". А мне надо заниматься финансовыми делами.

- Но это не совсем то, что сказано в завещании, - возразила Джилли. Предполагается, что оформлением гостиницы мы займемся вместе.

Кит вздохнул - ей явно не понравится то, что он собирался сказать.

- Дело в том, что моя работа находится за двести миль отсюда. Даже если бы я захотел а, честно говоря, я не хочу, - то просто не смог бы проводить все время в Ки-Уэсте, попивая чай со льдом и болтая о качестве обоев. - Кит спокойно смотрел на нее. - Мне все равно, голубыми или розовыми будут стены, хотя дизайнеру в это трудно поверить. Я уверен, что Лавиния, выбрав вас, поступила разумно.

- А если я превышу смету или обдеру вас как липку?

- Вы этого не сделаете, - развеселившись, ответил Кит.

- Почему вы так уверены?

- Во-первых, я навел о вас справки. Во-вторых, не сомневайтесь: как только я заподозрю, что ваши действия являются, скажем, несоответствующими, я немедленно появлюсь здесь и в случае необходимости использую все доступные мне средства вплоть до преследования в судебном порядке. Я понятно объяснил?

- Вполне. - Джилли резко поднялась. Почему ей показалось, что, несмотря на его манеры крупного дельца, с ним будет приятно работать? Почему она вечно ошибается в людях? Не смею задерживать. Вас, вероятно, ждут деловые обязанности, - проговорила она, убирая его покупку в полосатую фирменную сумку магазина. - Не забудьте подарок для прелестной Бранди.

- Благодарю вас, Сандерсон, - ровным голосом ответил Кит.

- Желаю вам удачи в пути, Мелоун. Она вам будет очень нужна.

- Удачи? - Кит удивленно посмотрел на нее.

- Именно, - подтвердила Джилли, распахнув дверь магазина. То, что час тому назад было тихой солнечной улицей, превратилось в бушующую реку. С изящного навеса сплошной стеной лились потоки дождевой воды. Сверкнула молния, и мощный раскат грома потряс здание.

- Я знал, что это место проклято, я ненавижу Ки-Уэст, - пробормотал Кит.

Улыбка Джилли источала чистый мед.

- Это чувство взаимно, - сказала она. - У меня нет мужского зонта, но, возможно, вас устроит дамский? Или он оскорбит ваше достоинство?

- Спасибо, не надо, - мрачно ответил Кит, шагнув на тротуар. - На вашем месте я бы воздержался насчет достоинства.

- Это почему же?

Неожиданно Кит оказался в нескольких дюймах от Джилли. Ливень отгораживал их от остального мира прозрачной мерцающей стеной.

Он стоял неподвижно, и на миг Джилли показалось, что он собирается ее поцеловать.

- Я бы не шутил о достоинстве, Сандерсон, мягко повторил он, глядя ей в глаза, - если бы мой нос был вымазан пастой для чистки серебра. - И, повернувшись, зашагал прочь.

Джилли вошла в спальню, сбросила туфли и бухнулась на кровать.

Кит перезвонил ей из гостиницы и пригласил на обед. Джилли была так изумлена, что согласилась прежде, чем успела опомниться. Своим высокомерным, безотчетно чарующим голосом он заявил, что поскольку застрял в Ки-Уэсте, то хотел бы услышать ее предложения по дизайну гостиницы за обедом. Джилли назначила ему встречу в ресторане "У Эрнеста". Ресторан маленький, не из шикарных.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Такое жаркое лето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Такое жаркое лето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вадим Шефнер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Николай Печерский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Андреев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
неизвестен Автор
Отзывы о книге «Такое жаркое лето»

Обсуждение, отзывы о книге «Такое жаркое лето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.