Песнь любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Песнь любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Гелеос, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Песнь любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песнь любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь каждого человека — отдельная история, наполненная истинной любовью и пороком, великим знанием и глупостью. И каждую из них судьба щедро сдабривает непреодолимой силой рока.

Песнь любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песнь любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Ритль — мера веса, несколько меньше пятисот граммов.

7

Шабан — восьмой месяц мусульманского года.

8

Соломонова печать — растение из семейства лилий, с цветком которого здесь сравниваются красавицы.

9

Алиф — первая буква арабского алфавита — изображается в виде вертикальной черты.

10

Абу-Новас — один из замечательнейших арабских поэтов эпохи расцвета халифата (убит около 810 года н. э.). Остроумный, хотя и несколько язвительный, сатирик, в своих стихах он выступает как певец любви и вина.

11

Хан — здесь: постоялый двор для купцов.

12

Календеры — монашеский орден, члены которого жили подаянием. Они носили одежду особого покроя и брили себе головы и бороды.

13

Факир — нищенствующий монах.

14

Харун ар-Рашид — арабский халиф, правил в 786–809 годах, особым почтением у своих подданных не пользовался.

15

Табария (древняя Тивериада) — город в Палестине.

16

Собираясь в паломничество, мусульмане тщательно соблюдают предписания своей религии, которая, как известно, запрещает пить вино.

17

Касыда — длинное поэтическое произведение торжественного или лирического характера, хвалебная ода.

18

Под «семью чтениями» подразумеваются те варианты в чтении Корана, которые допускаются семью каноническими школами чтецов.

19

Иблис — дьявол.

20

Муэдзин — служитель мечети, особым возгласом призывающий правоверных на молитву.

21

Мискаль — мера веса, равная приблизительно 4,5 грамма.

22

Калам — тростниковое перо для писания арабским шрифтом.

23

Ката — особый вид куропаток.

24

Ракат — часть мусульманского молитвенного акта, обстоящая из ряда установленных телодвижений и благочестивых восклицаний.

25

Аль-Аббас ибн Абдаль-Муталлиб — дядя пророка Мухаммеда, родоначальник династии Абассидов, правившей восточным халифатом с 750 года до взятия Багдада монголами в 1258 году.

26

По мусульманскому поверью, Аллах прежде всех вещей создал «калам» (перо), которым заранее записал все, что произойдет в будущем до дня страшного суда.

27

Басра — торговый город и порт в Ираке к юго-востоку от Багдада, близ устья Тигра и Ефрата.

28

Михраб — ниша в стене мечети или какого-либо помещения, указывающая, в каком направлении находится Мекка.

29

Аль-Амин — сын и наследник Харуна ар-Рашида, правил с 809 по 813 год и был низложен своим братом аль-Мамуном. Царствование последнего, продолжавшееся до 833 года, является одной из блестящих эпох истории арабского халифата.

30

Испахан — город и провинция в центральном Иране.

31

Из суеверного страха поэт оговаривается, не желая упоминать о смерти.

32

По преданию, Давид, отец Соломона, получил от Аллаха в дар умение выделывать кольчуги.

33

Имя Тадж-аль-Мулук означает «Венец царей». Персидское слово «харан» является точным переводом арабского слова «Будур», то есть «полные луны», употребляемого как имя.

34

Черное знамя было эмблемой аббасидской династии. Первые халифы Аббасиды выбрали черный цвет как выражение скорби по убиенным потомкам халифа Азия, мстителями за которых они якобы выступали.

35

Рейхан — растение базилик, а также особый вид почерка.

36

Узриты — люди из племени Бену-Узра, отличались, как говорят сказания, особой чистотой и верностью в любви. От названия этого племени произошло имя «Азра», увековеченное в литературе Гейне и Рубинштейном.

37

Лейла (ночь) — имя возлюбленной Кайса, прозванного Меджнун (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами, жившего в XII веке.

38

Азиз должен был держать зернышко мускуса во рту, для того чтобы не забыть произнести эти стихи.

39

Баклава — восточные сладости.

40

Шест — мера длины, равная приблизительно 3,5 м.

41

На мусульманском Востоке за пользование баней платят при выходе, а не при входе.

42

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песнь любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песнь любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песнь любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Песнь любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x