• Пожаловаться

Дебора Тернер: Гавайская рапсодия

Здесь есть возможность читать онлайн «Дебора Тернер: Гавайская рапсодия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Гавайская рапсодия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гавайская рапсодия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дебора Тернер: другие книги автора


Кто написал Гавайская рапсодия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гавайская рапсодия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гавайская рапсодия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Простите, - сказал он. - Я был не очень внимателен. Сейчас закажу вам в баре что-нибудь на ужин. - Прочитав отрицательный ответ на ее лице, он тут же прибавил:

- Тогда я провожу вас.

Констанс покачала головой.

- Я живу в корпусе для персонала, это довольно далеко отсюда.

- Я провожу вас туда, - настойчиво повторил он.

- Мистер Дрейк... Сидней.., в этом нет необходимости. Служба безопасности здесь безупречная.

- Моя мама, - спокойно ответил он, - никогда бы мне этого не простила. У нее было мало жизненных принципов, но те, что были, она с детства мне вдалбливала. Одно из них - если ты был с женщиной в баре, ты должен проводить ее домой. К тому же вам должно быть известно, что ни одна служба безопасности не бывает безупречной.

Констанс была морально измучена и опустошена. День выдался сложным. Возражать Дрейку было бесполезно, и она покорно согласилась:

- Что ж, хорошо. - И пошла вперед. Сотрудники отеля жили в отдельном здании, специально построенном для этой цели. Комнаты здесь не были такими шикарными, как номера в самом отеле, но интерьеры выглядели современно, мебель была удобной. К зданию шла широкая дорога, по обочинам которой росли экзотические растения с дивными благоухающими цветами, распространяющими свой аромат по всей округе. Над клумбами с цветущими розами склонялись миртовые ветви. Стоял апрель, поэтому вечер был прохладным.

- Здесь довольно красиво, - сказал Сидней. Довольно красиво? По сравнению с некоторыми местами, где ей доводилось жить, это место было просто роскошным!

- За этими деревьями и цветами ухаживает специально приглашенный из Франции профессиональный садовник, - отозвалась она.

Может, Сидней Дрейк прав и она действительно стала придавать слишком большее значение комфорту. Но ей, родившейся в достатке и в девять лет попавшей в нищету, можно простить, что она радуется окружающей красоте.

- Это немного похоже на Данглоу, - послышался сзади голос Сиднея. - Тот же запах, те же цветы и зелень.

- И так же мокро?

- Вам не нравится климат Данглоу? Констанс пожала плечами.

- Я там никогда не жила долго.

- И не хотели бы? - Дрейк помолчал и, не получив ответа, спросил:

- Вы не любите только Данглоу или всю Австралию?

Это было сказано очень мягко, но Констанс почувствовала осуждающие нотки в его голосе.

- Там у меня никого нет, - небрежно ответила она, радуясь, что они уже подошли к корпусу. - Боюсь, дальше вам нельзя. - Она протянула ему руку.

- Увидимся завтра, - улыбнувшись, проговорил Дрейк.

Констанс поежилась - между ними вновь пробежала электрическая искра, яркая и сильная. Ей понадобилась вся сила воли, чтобы спокойно убрать руку, а не отдернуть ее.

- Это очень сложно, да? - с некоторым отчуждением спросил Дрейк. - Однако, думаю, у нас хватит силы воли не поддаваться этому.

Констанс пораженно посмотрела на него.

- Не притворяйтесь, что не догадываетесь, о чем я говорю. - Уголки его губ изогнулись в слабой улыбке. - Сейчас вы чувствуете то же, что и я.

- Нет! - Этот непроизвольный возглас выдал ее, и Констанс это поняла, поэтому сердито добавила:

- Послушайте, мне совершенно не нужно, чтобы...

- Вы провоцировали меня, - договорил он за нее. - Вы сами знаете, что это так. Может, у меня и есть искушение поддаться соблазну, но не думаю, что это будет разумно.

Констанс видела, что он расстроен, но не столько ее поведением, сколько тем, что понимал, насколько его влечет к ней. Он, сильный и властный, полностью подчинился влечению к женщине, с которой едва знаком, страсти, которую не в состоянии преодолеть. Сидней Дрейк рассматривал свое влечение как слабость и презирал себя за это.

Констанс молча повернулась, вошла в помещение и закрыла за собой дверь. Его откровенность шокировала ее, и в то же время она ощущала опасное и радостное возбуждение, потому что Сиднея, как и она сама, оказался беспомощен перед силой своего физического влечения.

Черт побери, думала она, этот человек определенно становится угрозой моему спокойствию.

К счастью, он здесь всего на четыре дня. За четыре дня ничего не случится.

Когда Констанс открывала ключом дверь в свой номер, в коридор влетела Эвелин.

- Ты не видела Агнес? - взволнованно спросила она.

Констанс резко подняла голову. В голосе ее подруги звучал неподдельный страх.

- Нет. А что?

- О Господи. Я везде искала, но ее нигде нет. Одна из горничных видела ее в саду. А вдруг она убежала?

- Убежала?

Эвелин глубоко вдохнула, стараясь подавить возникшее волнение.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гавайская рапсодия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гавайская рапсодия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
Дебора Тернер: Тайный мир
Тайный мир
Дебора Тернер
Дебора Тернер: Две жизни
Две жизни
Дебора Тернер
Дебора Тернер: Любовь прекрасна
Любовь прекрасна
Дебора Тернер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
Отзывы о книге «Гавайская рапсодия»

Обсуждение, отзывы о книге «Гавайская рапсодия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.