— Мистера Браунинга я не находил. Его мне представили.
— Но вы собираетесь помочь им с леди Мэри пожениться.
Герцог пожал плечами и сел напротив Франчески:
— Я не хочу ухаживать за женщиной, которая влюблена в другого.
— А вы хотели ухаживать за леди Мэри?
— Я старался.
— Значит, эти встречи… поездка в парке, визиты к ней домой… были…
— Мы говорили о том, как леди Мэри хочет выйти замуж за мистера Браунинга и как этого добиться.
Неудивительно, что Мэри Колдервуд с таким восхищением говорила о герцоге! Теперь Франческа увидела свой разговор с девушкой совсем в ином свете. Мэри сказала, что ей повезло, имея в виду не интерес герцога, а его помощь.
Франческа усмехнулась:
— Мне нужно на вас рассердиться. Вы же заставили меня поверить, что эта девушка вам действительно нравится!
— Я ничего подобного не говорил.
Разве? Франческа точно не помнила, о чем они говорили. Однако Рошфор не сказал ей всю правду о девушке. Он ни разу не упоминал, что хочет найти работу для ее возлюбленного.
Возможно, именно на это и стоило обидеться, но Франческа не могла заставить себя это сделать.
— Вы отдадите ему церковь Святого Суизина? — спросила она.
— Может быть, — пожал плечами Рошфор. — Прихожане обрадуются новому священнику, который способен переживать. Потому что предыдущий едва не засыпал на собственных проповедях.
— А вы не думаете, что мистер Браунинг слегка… импульсивен?
— О да, — улыбнулся Рошфор. — Надеюсь, сегодняшний день послужил ему уроком. Однако если завтра поведение молодого человека не изменится, я конечно же не стану ничего ему предлагать. Но он молод и влюблен, а в такие времена мы часто совершаем глупости.
— Да, совершаем, — тихо согласилась Франческа. Об этом она знала, как никто другой.
В прекрасном настроении Франческа допила чай и хотела бы посидеть у Рошфора еще, но должна была идти, так как вечером собиралась в оперу с сэром Аланом и его дочерью.
Рошфор, как и ожидалось, настоял, чтобы Франческа и ее горничная отправились в его карете, а не шли пешком до дома через два квартала. Франческа откинулась на роскошное кожаное сиденье и размышляла о сегодняшнем открытии. Рошфор уже исключил из списка Алтею Робар и Каролину Уайат, а теперь стало ясно, что и Мэри Колдервуд его не интересует.
А если на самом деле Рошфор и не пытается найти себе жену? Но тогда как понимать его слова о бале, посвященном помолвке?
Возможно, одна из двух оставшихся претенденток привлечет внимание герцога… или уже привлекла. В конце концов, Дамарис больше всех подходила на роль герцогини, а леди де Морган была самой красивой. Однако Франческа не замечала у герцога никаких признаков влюбленности ни в одну из девушек. Он никогда не упоминал их при разговоре. Да и, по слухам, только леди Мэри вызывала у герцога хоть какой-то интерес.
Но если Рошфор не намерен жениться, то зачем он попросил ее о помощи с подготовкой к балу?
И в свете предстоящего бала и его целей зачем герцог ее целовал?
Погруженная в свои мысли, Франческа по приезде домой сразу направилась к себе в спальню. Настало время приготовиться для вечера с Шербурнами. Франческа приняла ванну и съела легкий ужин, который ей принесли на подносе прямо в комнату. Она часто ела у себя в спальне, особенно если одевалась к вечеру. Так было проще для слуг, и к тому же Франческа чувствовала себя глупо, сидя в одиночестве за длинным столом.
Напевая песенку, Франческа села перед зеркалом, и Мэйзи приступила к долгому процессу создания прически. Мэйзи мастерски умела укладывать волосы, и Франческа никогда ее не торопила. Она открыла шкатулку с драгоценностями и посмотрела на серьги. Взяв в руки пару гагатовых гроздьев, Франческа положила их обратно и открыла потайной ящичек в нижней части шкатулки. Она достала сапфировые серьги, подаренные пятнадцать лет назад Рошфором, и положила их на ладонь.
Франческа смотрела в глубокую темную синеву дорогих камней, обрамленных маленькими бриллиантами. Она ни разу их не надевала. Поначалу из-за того, что помолвка держалась в тайне, а после носить эти серьги было слишком больно. Даже когда боль притупили годы, Франческа не хотела их надевать. Теперь это казалось неправильным.
Франческа сочла глупым прятать такое украшение. Особенно сегодня, ведь она собиралась пойти в темно-синем платье. Франческа надела серьги и повернула голову в одну сторону, затем в другую, наблюдая, как бриллианты ловят и отражают свет.
Читать дальше