Майкл Скотт - Китайская невеста

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Скотт - Китайская невеста» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: ОЛМА-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Китайская невеста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Китайская невеста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.
Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.
И вновь Рейкхеллы!
Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.
Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.
Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью. * * *

Китайская невеста — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Китайская невеста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Заверьте Его Превосходительство, что я сделаю все, что в моей власти, чтобы пресечь контрабанду опиума британскими торговцами.

Судя по его разговорам в доме отца, Лайцзе-лу знала, что адмирал говорит правду, поэтому она перевела правильно.

— Заверьте его также в том, — продолжил адмирал, — что в ближайшем будущем я уведомлю Их Светлость Первого лорда Адмиралтейства и попрошу предоставить мне большие полномочия для вмешательства.

Он и в самом деле собирался написать такое письмо, но цинично рассудил, что подобная просьба ни к чему не приведет, разве что, ускорит его собственную отставку. Он отлично знал, что очень многие высокопоставленные люди в Лондоне нажили целые состояния на торговле опиумом и что предложение, не более чем контр-адмирала королевского флота, не будет иметь никаких практических последствий.

Лин слушал перевод с приподнятым настроением. Навязчивая идея покончить с торговлей наркотиками, так им овладела, что на всякого, кто не соглашался с ним, он смотрел как на личного врага, а того кто сочувствовал ему, зачислял в верные союзники. Очевидная прямота британского командира воодушевила его. Лин импульсивно поднялся, потом поклонился, редкая честь со стороны такого высокого ранга, который не склоняет головы ни перед кем, кроме членов семьи Небесного императора.

Сэр Уильям достаточно долго пробыл на Востоке, чтобы понять, что удостоился такого исключительного приветствия, поэтому в ответ приветствовал его поясным поклоном.

Неожиданно атмосфера потеплела, и оба противника приветливо улыбались.

Лайцзе-лу решила, что наступил момент внедрить в беседу свою собственную идею. Уверенно, сначала на мандаринском наречии, затем по-английски она произнесла:

— В старой пословице говорится, что двум братьям, играющим по чести, плечом к плечу под силу сдвинуть гору.

Наместник согласно кивнул, сэр Уильям тоже. Ни одному из них не пришло в голову, что эти слова вставлены девушкой, и ни один из них не заметил этого.

Вскоре встреча подошла к концу. Адмирал от имени королевы Виктории передал наилучшие пожелания здоровья и процветания императору, а наместник, желая превзойти его, от имени императора Даогуана выразил искреннюю надежду, чтобы юная королева Британии здравствовала до ста лет. В качестве последнего жеста Лин Цзи-сюй соизволил сопроводить гостя во двор, где адмирала поджидал Кай и скромное сопровождение.

Никогда прежде представители Срединного Царства и Великобритании не были так близки к достижению взаимопонимания в откровенной беседе.

Принцесса Ань Мень была в восторге, но проявляла осмотрительность, пока они вместе с Лайцзе-лу не добрались до роскошного дома ее отца, и только там растолковала Сун Чжао, какой подвиг совершила его дочь.

— Приятно видеть, как два естественных врага соглашаются друг с другом, — заявила она. — Но скоро, боюсь, между ними снова возникнут столкновения, потому что Лайцзе-лу не всегда сможет оказаться под рукой в нужный момент, и тогда некому будет устранить разногласия. По крайней мере сегодня мы обязаны поблагодарить ее за то, что утренний инцидент не стал началом войны.

Чжао гордился тем, что его дочь выполнила поручение, но основная боль не унималась.

— Считаю войну с одной из стран Запада неизбежной, — заметил он. — Вероятнее всего она начнется с Великобританией, поскольку объемы торговли с нею гораздо больше, чем с другими странами, а также потому, что многие британские торговцы получают огромные прибыли на торговле опиумом.

— Чем объяснить, что они игнорируют наши законы? — спросила Ань Мень.

Вместе с Лайцзе-лу и Сарой Эплгейт они сидели в обеденном павильоне за едой, о которой Лайцзе-лу говорила, что она будет скромной.

— Насколько я могу судить о людях с Запада по торговым делам, — ответил Чжао, — они не воспринимают Срединное Царство как настоящее государство. Они видят перед собой лишь безбрежную страну, большей частью закрытую для иностранцев, и многомиллионное население, которое, по их мнению, совершенно неуправляемо.

— Чего они не могут понять, так это того, — добавила Лайцзе-лу, — что именно наши древние традиции сохраняют нас как единый народ. Наше управление слабо лишь потому, что реальной властью обладает только один Небесный император, а он не может с легкостью просто так передать свою власть провинциальным руководителям. Иностранцы видят наше старомодное вооружение и поэтому испытывают к нам презрение. Им не понять, что наша сила заключается в уважении к нашим предкам и в нашем послушном следовании их заветам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Китайская невеста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Китайская невеста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Скотт - Святыни
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Властелин ветра
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Восточные страсти
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Der unsterbliche Alchemyst
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Волшебник
Майкл Скотт
Бронвин Скотт - Завидная невеста
Бронвин Скотт
Майкл Скотт - Magas
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Alchemikas
Майкл Скотт
Майкл Скотт - 13-те светини
Майкл Скотт
Отзывы о книге «Китайская невеста»

Обсуждение, отзывы о книге «Китайская невеста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x