Майкл Скотт - Китайская невеста

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Скотт - Китайская невеста» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: ОЛМА-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Китайская невеста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Китайская невеста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.
Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.
И вновь Рейкхеллы!
Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.
Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.
Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью. * * *

Китайская невеста — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Китайская невеста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Принцесса Ань Мень, младшая сестра императора Даогуана, якобы путешествующая инкогнито, прибыла с неофициальным визитом в Кантон. Из Пекина ее сопровождали около шестидесяти слуг и вдобавок тысяча гвардейцев из императорского легиона. Целое крыло дворца наместника выделили в ее распоряжение, однако все учтиво придерживались вымысла, что принцессы нет в Кантоне. В городе нигде нельзя было увидеть императорской символики, демонстрируемой в резиденции императора или находящихся к нему в непосредственной близости лиц. Принцесса не давала официальных аудиенций.

Полноватая женщина с прямой осанкой, Ань Мень выглядела теперь немногим старше тридцати лет. Как обычно, она была в неукрашенном чонсаме пурпурного цвета длиной до щиколоток. Огромный перстень с желтовато-зеленым нефритом, на котором было выгравировано изображение дракона, символа императорской власти, был единственным ее украшением. Она восседала на мягкой скамеечке и улыбалась, поглядывая на гостью и одновременно наслаждаясь чаем, поданным в изысканных полупрозрачных фарфоровых чашках, которые принцесса привезла с собой. Пользоваться фарфоровой посудой, которая принадлежит другим, считалось ниже достоинства сестры императора.

— Я признательна, что ты так быстро откликнулась на мое приглашение, — проговорила принцесса. — Мне кажется ты понимаешь, какие преимущества дает визит инкогнито.

— Разумеется, Ваше императорское Высочество, — ответила Сун Лайцзе-лу, всем своим видом не выдавая взволнованности, хотя ей пришлось поспешно надеть чонсам персикового цвета, туфли розового цвета и нефритовые серьги.

— Прибыв сюда неофициально, вы вольны встречаться только с теми, с кем пожелаете.

— И могу навестить тебя с ответным визитом, моя дорогая, — заявила Ань Мень, — по правде говоря, я надеюсь быть приглашенной в ваш дом на обед сегодня вечером. Просто я не выношу как кормят у Лин Цзи-сюя.

— Вы окажете мне честь, и моему отцу тоже.

— В таком случае я могу быть уверена, что еда будет вкусной, — принцесса хихикнула: — Лин должен бы стать монахом-даосом.

— Да, я слышала что-то в этом роде.

— Никогда не даю советов моему брату, если он не обращается за ними, но на этот раз, когда он назначал Лина наместником в Гуандун, мне не следовало бы молчать.

Лайцзе-лу печально кивнула. Как друг и протеже этой женщины, очень много сделавшей для улучшения участи тех женщин нации, которые полностью зависели от мужчин и были подвластны им, она свободно высказала свое мнение.

— Как мне сказал наш мажордом Кай, знающий цену словам, — наместник просто настоящий фанатик.

— Это еще слишком мягко сказано. Он мог просто публично казнить контрабандистов, а вместо этого в течение нескольких дней подвергал их пыткам. Отвратительно. Полагаю, ты видела это зрелище.

— Нет, Ваше императорское Высочество! Я избегала площади Храма Неба, пока там находились узники.

— Я поступила бы точно так же, — заявила принцесса. — Надеюсь, Лин со своим сегодняшним рейдом на склады не зайдет слишком далеко.

— Все должно было бы уже закончиться, — заметила Лайцзе-лу, принимая из рук принцессы еще одну чашечку чая.

— Надеюсь, ты права. Я просила Ло Фана зайти ко мне до того, как он отправится к наместнику с официальным докладом. Я серьезно обеспокоена.

— Я тоже. Наместник подобен многим другим высшим чиновникам, которых я знаю. Им недоступно понимание внешнего мира, и они ведут себя так, словно все другие народы обязаны преклоняться перед императором.

— Их позиция льстит моему брату, — голос Ань Мень зазвучал доверительнее. — Не боюсь признаться, что у меня холодеет кровь при виде сотен современных орудий на борту британских военных кораблей на пути к Вампу. Наши маленькие военные джонки, вооруженные старыми пушками, из которых не стреляли несколько сотен лет, неминуемо пойдут на дно, если существующее недоразумение обострится. Когда вчера вечером, буквально сразу же после моего приезда, Лин доверительно поведал мне о сегодняшнем рейде, я просила его быть предельно осторожным. Но он убежден в непобедимости Срединного Царства.

— Наши генералы и адмиралы придерживаются таких же взглядов. Я слышала, как они похвалялись у нас за обедом, у них у всех одни и те же аргументы. Они считают, что Срединное Царство настолько огромно, а народ его столь многочисленен, что на протяжении четырех тысячелетий он просто впитывал всех завоевателей.

— Ты более других общалась с англичанами и американцами, — не то спросила, не то задумалась Ань Мень. — Каково твое откровенное мнение?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Китайская невеста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Китайская невеста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Скотт - Святыни
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Властелин ветра
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Восточные страсти
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Der unsterbliche Alchemyst
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Волшебник
Майкл Скотт
Бронвин Скотт - Завидная невеста
Бронвин Скотт
Майкл Скотт - Magas
Майкл Скотт
Майкл Скотт - Alchemikas
Майкл Скотт
Майкл Скотт - 13-те светини
Майкл Скотт
Отзывы о книге «Китайская невеста»

Обсуждение, отзывы о книге «Китайская невеста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x