•вариантов перевода мало;
•необходим доступ в Интернет.
Популярные онлайн-словари расположены на сайтах translate.ru, lingvo.ru.
Что касается установленных на компьютере систем, то переводчики и словари иногда интегрируются в одной оболочке, то есть имеются инструменты для перевода и отдельных слов, и фрагментов текста. Время от времени разработчики выступают с заявлениями, что созданы программы, которые безупречно переводят законченные тексты. Правда в том, что задача полноценного машинного перевода на сегодня не решена и вряд ли это когда-нибудь случится (крайне сложно учесть все варианты смысла в тексте), поэтому реально словари-переводчики используются для перевода отдельных фраз и слов.
Самый известный словарь производится фирмой ABBYY и называется Lingvo. К настоящему моменту вышло 12 версий этого словаря. Lingvo – многоязычный словарь: он переводит с русского на английский, французский, немецкий, итальянский, испанский и обратно.
Разработка словарей, как и любого программного продукта, – трудоемкий процесс. Не секрет, что пиратское копирование программ наносит разработчикам огромный ущерб, поэтому создатели стараются противостоять нелегальному копированию их продуктов. Последние версии Lingvo защищаются или дискетой-ключом, или так называемой активизацией через Интернет или по электронной почте. Этот процесс выглядит следующим образом.
Активизация по электронной почте.Пользователю предлагается отправить в компанию ABBYY автоматически сформированное письмо с информацией, необходимой для активизации программы. Это письмо не нужно редактировать, поскольку вы будете общаться с почтовым роботом. При активизации пользователь вводит полученный от ABBYY код в соответствующее поле диалогового окна мастера (входит в поставку). По завершении процесса активизации продукт будет готов к постоянному использованию на данном компьютере. ABBYY Lingvo можно переустанавливать на одном и том же компьютере без повторной активизации любое количество раз, но, если перед переустановкой программы была существенно изменена конфигурация компьютера, отформатирован жесткий диск или переустановлена операционная система, потребуется повторная активизация программы с получением нового активизационного кода.
Активизация через Интернет.Осуществляется автоматически и занимает несколько секунд. Для этого способа требуется соединение с Интернетом. Активизировать программу через Интернет проще и быстрее, чем по электронной почте.
Интерфейс и основные возможности
Интерфейс программы прост. Для перевода достаточно ввести слово или словосочетание на русском или английском языках или перетащить его в строку перевода и нажать Enter.
В видеоролике «Урок 18.1. Основное окно программы ABBYY Lingvo 12» продемонстрированы основные элементы интерфейса программы ABBYY Lingvo 12.
Переключение между англо-русским и русско-английским словарями происходит автоматически в зависимости от языка вводимого слова. Запустить программу можно также с помощью горячих клавиш Ctrl+Ins+Ins (или Ctrl+C+C). Эта необычная комбинация удобна, так как нажатие Ctrl+Ins копирует выделенный в любом окне текст, а последующее нажатие Ins вызывает программу и автоматически переводит выбранное слово или словосочетание.
При вводе текста с клавиатуры в строку запроса программа начинает автоматически листать словарь по мере набора слова; если переводимого слова или его грамматической формы в словаре нет, программа выдаст перевод самого похожего слова. Перевод слова может варьироваться в зависимости от подключенных словарей (всего в стандартный установочный пакет входит семь русских и семь английских словарей). Словари подключаются и отключаются с помощью кнопок на основной панели программы.
Перевод слова появляется в отдельном окне, в котором также предусмотрена возможность переключения между словарями. Варианты перевода даются с указанием части речи и грамматических характеристик слова: если переводимое слово – глагол, то будет указан его вид (совершенный или несовершенный); если существительное – будет указан род; если местоимение – отобразится род, лицо и самые употребительные падежные формы. При переводе с английского на русский будет дана транскрипция переводимого слова. Будут также приведены наиболее употребительные словосочетания. При наличии звуковой карты можно прослушать правильное звучание английских слов (для этого необходимо, чтобы операционная система поддерживала работу с голосом или чтобы в системе был установлен так называемый голосовой движок).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу