serebrus - Горемычная

Здесь есть возможность читать онлайн «serebrus - Горемычная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая околокомпьтерная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Горемычная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Горемычная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Воспоминания - это все что у меня осталось. Самое страшное - это потерять своих детей. Вот я когда-то и сделала выбор, за который теперь расплачиваюсь. Хотела бы я что-нибудь изменить? Да!!! Нет!!! Да кто ж его знает, к чему бы привели эти перемены. У меня были чудесные 40 лет в мире магии. У меня есть что вспомнить. (Не пугаемся - это не ангст. Все будет хорошо, я поклонница ХЭ. История попаданки-сироты, создавшей свой род и семью, не влезающей в политику и не стремящейся спаси всех подряд.)

Горемычная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Горемычная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Улыбаюсь как ненормальная, кажется, даже чуть-чуть пугаю прохожих. Хорошо, что их немного. Ну и пусть их. Мне хорошо. Кажется, я только вчера сумела поверить, что все еще наладится.

Вот и цветочный магазинчик. Через час договорилась обо всем с владелицей, чудесная женщина, чуть за 50, энергичная хохотушка, обожающая свое дело. Послезавтра мне все привезут: и семена, и рассаду. В рюкзачке куча каталогов, это уже чтобы спланировать осенние посадки. Со временем я думаю, можно будет заманить миссис Бенет и ко мне домой, для более предметной консультации.

Теперь в кафе, побаловать себя любимую чем-нибудь сладеньким и каким-нибудь экзотическим напитком. Хорошо, когда можно посидеть и почаевничать на улице, а напротив кафе небольшой скверик. И так тихо, что слышно как птицы поют. Красота.

И так как-то незаметно и легко проходит весь день. Программу минимум я выполнила, мой зелененький жучок прибудет ко мне через неделю со всеми документами.

А с работой разберусь завтра.

***

Сказала. Сделала. Стучусь в двери к зам.директора по кадрам.

Разговор прошел позитивно. Конечно, сейчас работы очень мало, поэтому справляются штатные сотрудники. Но вот с началом подготовки к учебному году, через пару недель, нагрузка должна существенно возрасти, и они будут иметь меня в виду.

Довольная собой и собеседником, выхожу на улицу и направляю свои стопы к полюбившемуся мне кафе, а за чаем на меня нападает ступор. Все-таки привычка страшная вещь. Я меряю и эту жизнь до сих пор категориями старой. Я ведь знаю русский язык, а он здесь иностранный, плюс за эти годы неплохо освоила латынь, куда же без нее в волшебном мире. Значит что? Значит, я могу претендовать на более квалифицированную работу переводчика.

Возвращаюсь в университет. Стучусь. Мой собеседник очень удивлен.

— Вы что-то забыли, миссис Кросс? — так приятно, что он не забыл мое имя, мне-то пришлось его записать, а то память на имена у меня и в этой жизни отвратительная.

— Извините, мистер Стентон, я совершенно растерялась, когда приходила к вам. Надо признаться, я никогда профессионально этим не занималась, но я хорошо знаю русский язык и неплохо латынь. Может быть, у вас будут вакансии переводчика?

— Вполне возможно, — спокойно говорит он, — но точно я смогу вам об этом сказать, когда выйдет из отпуска мисс Спот, через 2 недели. Я вам непременно позвоню, — говорит он, делая пометки в ежедневнике. — Могу я еще чем-нибудь вам помочь?

— Нет, спасибо большое. Всего доброго. Хорошего вам дня.

Ну что ж. Все прошло неплохо. Потенциально работа у меня все же будет. Сначала, конечно, дадут что-нибудь на пробу. А там уже все будет зависеть от меня.

Официальная версия у меня довольно проста. Я сирота. После приюта окончила курсы машинистки. Вышла замуж. Детей не было. Недавно овдовела. Вернула девичью фамилию. После замужества не работала. Была домохозяйкой. После смерти мужа сменила место жительства. Хочется перемен. Поэтому ищу работу.

По-моему неплохая легенда. Если кто-то вдруг захочет проверить, то в одном из приходов есть даже запись о бракосочетании с таким же, как я, сиротой. Так что никакая родня не удивится вдруг обнаруженной жене недавно почившего родственника. Глубже, я надеюсь, никто копать не будет. Приход городской, а в городе люди друг друга плохо знают и ничего такого криминального я не совершала, чтобы ради проверки моей подноготной пошли опрашивать моих гипотетических соседей. Так что, тьфу-тьфу-тьфу через левое плечо.

***

Следующая пара недель прошла спокойно за повседневными хлопотами и прогулками по окрестностям. Мне пригнали машинку, и я с удовольствием открывала для себя окружающий мир. Я же говорила, что обожаю Англию. Сколько вокруг старины, это просто не передать. Церквушки, которым менее 100 лет, считаются чуть ли не новоделом. Самое приятное, что практически везде можно зайти и осмотреться.

Пришли и мои саженцы. Так что дни у меня были насыщенные, даже думать было некогда.

Ровно через две недели мне позвонила мисс Спот. Как я и предполагала, она хотела бы меня увидеть, чтобы предложить мне пробные переводы, которые понадобятся в работе со студентами. Никаких научных диссертаций, разумеется.

Встретившись на следующий день, поговорили, остались довольны друг другом. Переводы мне достались самые простые, художественная литература, современные авторы. Классика уже давно переведена, а в технической отрасли я не настолько разбираюсь, чтобы браться за перевод.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Горемычная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Горемычная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вячеслав Фаусек - Горемычный Митя
Вячеслав Фаусек
Jennifer Greene - Un regalo sorpresa
Jennifer Greene
Jessica Hart - Cita sorpresa
Jessica Hart
Отзывы о книге «Горемычная»

Обсуждение, отзывы о книге «Горемычная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x