— А — Террис? — тоном провокатора спросил Рик.
Патрульный вздохнул.
— Террис... Это Террис, господин лейтенант. Это место, где наша душа. Это миф, он очень древний. Может быть, она давно рассыпалась в пыль или сгорела в пламени Сверхновой. Но мы думаем, что ее время просто не настало, что это заповедный мир, скрытый от нас Владыками Мироздания.
Они помолчали. Рик с высоты птичьего полета любовался городом — куполом, стоящим как бы на границе совершенно нетронутого леса и огромного, бескрайнего летного поля.
— Это Наташа распорядилась встретить меня? — спросил Рик. Патрульный слегка замялся:
— Не совсем, господин лейтенант. Она приказала присматривать за человеком с повязкой на глазу, а новости всем растолковали, кто вы такой. Вы теперь знаменитость, господин лейтенант.
— Скверно. Я-то думал, что поброжу по городу, а тут, видно, уже не выйдет, — опечалился Рик.
— Да почему же, господин лейтенант? Вам никто не посмеет досаждать. Разве что разглядывать будут, но и только... Мы завершаем второй круг, господин лейтенант.
— Хорошо! А теперь можно и в офис, — милостиво кивнул Рик.
Водитель опустил диск у плавно опускающейся веранды. Рик еще не успел сойти с него, как Наташа вскочила и поспешила навстречу плавно сдвигающейся стеклянной стене.
— Счастливо отдежурить, — сказал Рик патрульному. Тот помахал рукой и взлетел, разворачиваясь в сторону своего сектора порта.
Рик повернулся и попал в крепкие руки хозяйки города. Он расцеловал растроганно моргающие сияющие пронзительно-синие глаза, обнял девушку и спросил:
— Ты не слишком переживала?
— Не знаю, что такое "слишком переживать", — рассмеялась Наташа, — У тебя посмертные выходные — или обошлось так? Впрочем, неважно. Ты пришел, любимый, и это главное.
— Да, пригласи-ка Линду, — сказал официальным голосом Рик, — У меня тут кое-что есть...
— А я?
— Обоим, как мы и договаривались. Поровну и совершенно одинаковое.
Расцеловав ошалелую от неожиданности Линду, Рик изрек:
— Теперь закройте глаза, — и одел на них диадемы, подвески и браслеты.
— Можете открывать, — растерянно сказал он, держа в руках две пары тяжелых серег.
— Что это? Боже, какая варварская прелесть! — взвизгнула Линда, рассматривая горящие желтизной камни.
— И мне это идет, — неуверенно произнесла Наташа, рассматривая обвивающих ее руки золотых ящерок. Потом посмотрела на диадему Линды и вздохнула:
— Надо же — настоящий янтарь. Сумасшедшие деньги для Гдема. На нас с Линдой — стоимость средней планеты. Рик, где ты это отыскал?
— Дома, — сказал Рик, разочарованно показал серьги, — Но у вас нет для них места, то есть у вас нет ушей! Ты не рада, Наташа?
— Уши? Они вышли из моды уже тысячу лет назад. Я просто еще не пришла в себя. Это слишком дорого для Гдема. Рубины, бриллианты, да что угодно, но янтарь... Это действительно Огромная Редкость.
— Значит, это достойно вас, — изрек Рик, — Линда, пожалуйста, свяжись с Бинго и назначь поединок на... На послезавтра. И скажи, что я привез вино. Настоящее, золотое южное вино из страны Торк. Он поймет. Но что делать с серьгами?
— Не печалься. Придворные ювелиры Дэвида помогут решить наше маленькое затруднение, — сказала Наташа, с все большим удовольствием рассматривая украшения. Взяла у Рика серьги, подала пару Линде, — Ну, приложи, как оно смотрится все вместе?
Серьги тихонько зазвенели на весу, отбрасывая желтые отблески на шею девушки.
— Да, это действительно по царски, — улыбнулась Наташа, — Я уже неведомо сколько не надевала ничего подобного.
— Ты сама — лучшая из драгоценностей, — улыбнулась Линда, шмыгнула носом, — Мне никто никогда не дарил такого. Спасибо, Рик Щедрый. А теперь, если ты не против, я пойду в приемную. Видишь ли, мы поназначали на сегодня прорве разных людей, и они там сидят ждут.
Озорно улыбнулась:
— И еще мне очень хочется увидеть их вытянутые физиономии. Рик, не желаешь ли и ты? Ага, ты стал Риком Любопытным?
Негромкий гул разговоров в приемной при появлении Линды стих. При полном молчании Линда прошла на свое место, отбрасывая желтые зайчики и чуть слышно позванивая подвесками. Ее светлые волосы, веснушки на курносом носу, карие глаза неожиданно стали особенными. Драгоценности словно хорошая косметика в умелых руках подчеркнули ее красоту, так что даже Рику она показалась какой-то иной, новой, загадочной и грозной.
Дама, занимающая одно из кресел, кашлянула, закинула ногу на ногу и в конце концов заметила:
Читать дальше