Виктор Костромин - Linux для пользователя

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Костромин - Linux для пользователя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: БХВ-Петербург, Жанр: ОС и Сети, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Linux для пользователя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Linux для пользователя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Linux для пользователя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Linux для пользователя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это решение годится для всех 8-битовых кириллических кодировок.

При правильно настроенной локализации указывать LESSCHARSET НЕ НАДО. Более того, в ~/.lesskey надо добавить

#env

LESSCHARSET=

чтобы программа игнорировала установку LESSCHARSET= другими "глупыми" программами (к примеру, man). После этого надо запустить lesskey для получения бинарного файла ~/.less. В противном случае он не будет вызывать setlocale(LC_CTYPE,") и, как следствие, не будет icase search для русских букв.

man

В последнее время появляется все больше и больше man-статей, переведенных на русский язык, но вот отобразить их не всегда удается. Для исправления этого неудобства следует поправить соответствующие строки в /usr/lib/man.config, если этот файл есть, или правильно настроить less.

nroff

Для того, чтобы через nroff можно было "пропустить" символы кириллицы, надо использовать его с ключом -Tlatin1. Пропишите где-нибудь в стартовом скрипте (если у вас bash, то в .bashrc)

alias nroff='nroff -Tlatin1'

Просмотр некоторых файлов в mc запускается через nroff, вызов которого осуществляется по расширению имени файла. Поэтому в файле /usr/lib/mc/mc.ext следует в строке вызова nroff изменить параметр вызова с -Tascii на -Tlatin1.

ls

Если локализация настроена неправильно, то ls не будет печатать кириллические символы. В этом случае, возможно, поможет одна из следующих команд: ls -N, dir -N или ls -show-control-chars.

mc (The Midnight Commander)

Чтобы корректно отображался текст кириллицы, необходимо установить флажки в опции Полный 8-битный вывод(full 8 bits) и Полный 8-битный вводв команде меню Настройки | Биты символов(Options | Display).

Диски Win'95 и DOS

Чтобы подмонтировать диск Windows'95и DOSс правильной поддержкой русских букв, необходимо воспользоваться командой:

[user]$ mount -t vfat -o umask=002,noexec,gid=500,codepage=866,iocharset=koi8-r /dev/hdb1 /mnt

То есть все русские имена на диске FATсохраняются в Codepage 866! Для работы этой опции ядро (›2.0.36) должно быть пересобрано с поддержкой NLS, кодовыми страницами CP866, NLS KOI8-R и, конечно же, с поддержкой VFAT.

Samba

Чтобы увидеть русские буквы в именах файлов на диске Samba, в файл /etc/smb.conf следует добавить строки:

[global]

character set = koi8-r

client code page = 866

preserve case = yes

short preserve case = yes

Первые две опции указывает внутреннюю кодировку имен файловой системы (client code page) и внешнюю кодировку пользователя (character set).

Следующие две опции указывают, что надо сохранять регистр длинных и коротких имен файлов.

rlogin

Удостоверьтесь, что shell на месте адресата установлена правильно. Если ваш rlogin не работает как надо по умолчанию, то используйте 'rlogin -8'.

Пропишите в стартовом скрипте (если вы используете bash, то это .bashrc)

alias rlogin='rlogin -8'

telnet

Если возникают проблемы с вводом русских символов, надо создать файл ~/.telnetrc со следующей строкой:

DEFAULT set outbinary

Вы можете встретить проблемы при работе в кодировке cp1251 - не передается маленькая русская буква "я" (ASCII-код 0xff). У протокола Telnet 0xff - это первый символ управляющей последовательности. Дабы передать собственно "я", нужно его удваивать: 0xff, 0xff. При использовании KOI8-R такая проблема отсутствует.

IrcII

Добавить в файл конфигурации ~/.ircrc следующие строчки:

/set translation russian

/set eight_bit_characters on

11.6. Кириллизация печати

До сих пор наше внимание было сосредоточено на выводе текста на экран. Однако, когда мы говорим об использовании шрифтов, нельзя совсем уж оставить в стороне вопрос о том, как можно организовать печать на принтере различными шрифтами.

В отличие от других операционных систем (например, Windows и MacOS), Linux, как и другие UNIX-системы, не имеет аппаратно-независимой подсистемы печати. Некоторые приложения сами обеспечивают поддержку печати, но большая часть приложений предполагает, что принтер обладает возможностью интерпретировать язык Adobe PostScript. Но принтеры со встроенными PostScript-интерпретаторами достаточно дороги и довольно редко встречаются в наше время. Для того, чтобы можно было использовать другие типы принтеров, была разработана специальная программа, Ghostscript, которая может интерпретировать код PostScript, преобразовывать контурный шрифт в растровый, формировать соответствующие команды для принтера, обеспечивая тем самым печать на большинстве типов принтеров.

Поскольку все версии PostScript и Ghostscript поддерживают как шрифты Type 1 и Type 42, а Ghostscript версии 4 и выше поддерживает и шрифты True Type, то больших трудностей с организацией красивой печати под Linux не возникает. По умолчанию (в Red Hat) шрифты для Ghostscript устанавливаются в каталог /usr/share/fonts/defaults/ghostscript/. Поэтому если вы хотите добавить какие-то шрифты для печати, поместите файлы новых шрифтов в этот каталог или создайте в нем символические ссылки на новые шрифты. Впрочем, можно поместить файлы шрифтов и в другие каталоги, но тогда нужно будет указывать точный путь к шрифтам в файле /usr/share/ghostscript/N.M/Fontmap, который делает шрифты доступными для Ghostscript.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Linux для пользователя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Linux для пользователя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Linux для пользователя»

Обсуждение, отзывы о книге «Linux для пользователя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x