В. Мельниченко - Самоучитель современного пользователя ПК

Здесь есть возможность читать онлайн «В. Мельниченко - Самоучитель современного пользователя ПК» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Товарищество с ограниченной ответственностью ВЕК+, Жанр: Компьютерное железо, Программы, ОС и Сети, Интернет, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель современного пользователя ПК: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель современного пользователя ПК»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В самоучителе рассмотрены темы, актуальные для современного пользователя ПК: цифровое фото, запись, оцифровка, обработка и воспроизведение звуковых и видеофайлов; Web-камеры, запись компакт-дисков, а также сканирование и печать изображений, работа с дигитайзерами, подключение плазменных панелей и телевизоров к ПК. Для начинающих пользователей в необходимом объеме изложены основные сведения об устройстве компьютера и видах программ, описаны настройка и работа в инструментальных и сервисных программах (диагностика и проверка ПК, файловые менеджеры, программы-антивирусы и архиваторы). Дополнительно изложены вопросы восстановления работоспособности ПК.
Рекомендуется широкому кругу читателей — начинающих пользователей и работающих на ПК, которые интересуются возможностями новой аппаратуры и программного обеспечения.

Самоучитель современного пользователя ПК — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель современного пользователя ПК», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рис. 9.13.Начало настройки системы перевода

Чаще всего приходится изменять тип и цвета линий, используемых для подчеркивания различных элементов текста. Для ознакомления с уже выбранными вариантами следует прокрутить список элементов в разделе Цветаи решить, подходят они для работы или нет. Для изменения следует выделить соответствующий элемент в списке и воспользоваться кнопкой Изменить. Если по каким-либо причинам подчеркивание вообще недопустимо, следует отменить выбор соответствующего параметра, но тогда работать с переводом станет гораздо неудобнее. К сожалению, возможности цветового выделения слов в системе более чем скромные.

Также рекомендуется выбрать (отметить) параметр Автоматически изменять раскладку клавиатуры.В ряде случаев это позволит избавиться от необходимости нажимать соответствующие клавиши при перемещении из окна исходного текста в окно перевода и обратно. Щелкая мышью поочередно то в одном, то в другом окне, убедитесь, что индикатор раскладки клавиатуры отслеживает эти действия надлежащим образом.

Вторая вкладка -Перевод — содержит незначительное количество опций. Параметры этой вкладки позволяют настроить реакцию системы на изменения, вносимые пользователем. Просматривая перевод, пользователь обнаруживает неточности или ошибки, которые ему приходится устранять. Эти ошибки вызваны различными причинами (отсутствием необходимого слова в словаре, неточным переводом и т. п.), поэтому исправлять каждый ошибочный элемент в режиме редактирования, просматривая весь текст целиком, попросту нецелесообразно.

Именно поэтому разработчики PROMT предусмотрели возможность автоматического повторного перевода фрагмента текста (абзаца) или всего текста, которая активизируется при изменении направления перевода, шаблона тематики, списка словарей, алгоритмов перевода, списка зарезервированных слов, настроек препроцессоров и/или содержимого словаря.

Таким образом, обнаружив в тексте ошибку, пользователь может сразу исправить ее (например, занести новый перевод в словарь пользователя), а система предложит ему Подтвердить повторный перевод(есть такая опция) указанного на вкладке Редактор фрагмента текста.

Два последних параметра также можно отнести к сервисным. Первый — Использовать мгновенный перевод— позволяет выводить на экран небольшое всплывающее окно с переводом слова, на которое установлен указатель мыши, или выделенного фрагмента текста. Не слишком необходимо, но достаточно удобно. Второй параметр — Записывать выбранный вариант перевода в словарь— обеспечивает автоматическое занесение любого из предложенных вариантов перевода выделенного слова в пользовательский словарь. Выбранное слово будет возглавлять список слов в словарной статье. Строго говоря, можно было бы вносить изменения и в системные словари, поскольку изменение порядка значений перевода нельзя считать серьезным изменением, но... разработчикам виднее.

И, наконец, можно приступить к работе с вкладкой Разное(рис. 9.14). К изменению параметров на данной вкладке рекомендуется отнестись достаточно прохладно или, во всяком случае, без энтузиазма. Большинство параметров рекомендуется оставить без изменения, а изменить только следующие: выбрать нужное значение из списка Направление перевода;при необходимости изменить Уровеньдоступа к словарям— их всего-то два: Начинающий и Специалист.

Прежде чем изменять все остальные параметры на этой вкладке, рекомендуется некоторое время поработать с системой и самостоятельно определить, какие именно изменения вам необходимы для дальнейшей, более плодотворной, работы.

Рис. 9.14.Различные параметры системы

Доверяй, но проверяй

Не знаю, насколько убедительным было сравнение машинного перевода и отредактированного человеком, но хотелось бы предупредить читателя о вреде чрезмерного доверия системам электронного перевода. Когда-то мне довелось услышать замечательное высказывание: "Восемь из десяти переводчиков не знают языка, с которого переводят. Среди переводчиков, которые хорошо знают иностранный, восемь из десяти плохо знают язык, на который они переводят". Мы не хотим огульно обвинять всех людей, которые помогают нам читать литературу, написанную представителями других наций. Просто на перенасыщенном литературой рынке слишком заметны образцы некачественного или безграмотного перевода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель современного пользователя ПК»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель современного пользователя ПК» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Настя Мельниченко - #ЯНеБоюсьСказати
Настя Мельниченко
Отзывы о книге «Самоучитель современного пользователя ПК»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель современного пользователя ПК» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x