Онлайновые переводчики, видимо, и перебили у разработчиков желание (если оно было) делать локальные программы-переводчики «для чайников». И хотя онлайновые переводчики сами по себе все-таки далеки от идеала по части удобства, но потребности рядового пользователя они вполне удовлетворяют. Среди самых популярных следует указать прежде всего Translate.ru (это ресурс той самой фирмы ПРОМТ). Существуют переводчики и при крупнейших поисковых системах – про Google Translate, наверное, знают все, т. к. он доступен с заглавной страницы сервиса google.ru (пункт Переводчик), а также еще в результатах поиска сбоку от найденной ссылки – предложением перевести результаты. А недавно открывшийся переводчик при поисковой системе «Яндекс» (translate.yandex.ru) его владельцы почему-то скромно скрывают – в момент, когда пишутся эти строки, с заглавной страницы yandex.ru по-прежнему доступны только Словари, а Перевод закопан глубоко среди прочих сервисов (Еще… | Все сервисы).
Хочу обратить ваше внимание также на маленькую программку Dicter, работающую через онлайновый переводчик Google и заметно повышающую удобство пользования им. Текст лицензии из двадцати трех пунктов, объемом немного меньше полного собрания сочинений Льва Толстого, сводится к разрешению на «копирование и распространение данной программы любыми способами», потому я разместил программу Dicter на диске к этой книге (в папке Translate).
При установке не забудьте отказаться от нагрузки в виде установки Яндекс. Бар (через выбор режима установки), если, конечно, это вам не требуется. В автозагрузку программа пропишет себя самостоятельно. Программа Dicter существует в виде значка в области уведомлений и, конечно, требует постоянного соединения с Интернетом, но работает так, как если бы она находилась полностью на вашем компьютере. Для перевода достаточно выделить фразу или слово в любом приложении и нажать комбинацию + или вместо этого однократно щелкнуть по значку программы в области уведомлений. Можно еще копировать перевод в буфер специальной кнопкой – больше никаких действий программа не требует.
Dicter, к сожалению, унаследовал недостатки переводчика Google – программа путается при столкновении с английским словом, которое часто употребляется в русских источниках в своем изначальном виде (например, Windows или Adobe Reader она так и оставит непереведенными), хотя на практике это почти не мешает. Очень редко она также путается между языками (что, если вдуматься, удивительно хороший результат – программа все-таки знает 42 языка!). Исправить в каждом отдельном случае это можно через выбор языка внизу окна с переводом, и в настройки через контекстное меню значка программы лазать даже и не требуется – разве что вам понадобятся другие пары языков для перевода (а кроме режимов выбора языка, никаких настроек у нее практически и нет). Работает программка в Windows XP, Vista и Windows 7, и после ее появления я окончательно примирился с отсутствием удобных локальных программ-переводчиков.
12.6. Adobe Reader и файлы PDF
PDF – один из самых распространенных универсальных форматов для представления различных документов. Он отличается тем, что может интегрировать любую разновидность медиа, включая даже видео и звук. Наиболее часто он употребляется для представления иллюстрированного текста. PDF служит в Интернете аналогом печатных информационных брошюр – часто на диске к какому-либо устройству можно найти описание в формате PDF, с которого напечатано лежащее тут же рядом бумажное руководство.
PDF – не самый компактный формат, но он имеет способность точно воспроизводить однажды заданный внешний вид документа на любом устройстве: от экрана до типографской машины. В этом он подобен просто изображениям, но в отличие от них, картинки и текст в PDF содержатся раздельно, и текст может быть скопирован, автоматически проиндексирован в составе баз данных и даже поддается мелкому редактированию. Но, в отличие от документов в большинстве других форматов, документ PDF представляет собой конечный продукт и по большому счету редактированию уже не подлежит. PDF также часто рассматривается как один из форматов электронных книг, и его умеют воспроизводить практически все электронные ридеры. Но в этом отношении он неудобен – как раз из-за своего свойства сохранять заданное форматирование, которое не меняется при переходе от одного размера экрана к другому, документ PDF нужно под каждый размер экрана создавать отдельно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу