Ксения Цыпуштанова - Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксения Цыпуштанова - Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: popular_business, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ксения Цыпуштанова – успешный отельер. Она пришла в сферу гостеприимства, будучи студентом без опыта работы, и за восемь лет прошла путь от ресепшен до генерального менеджера международного отеля. Ее проекты ежегодно получают престижные награды и признаются лучшими в мире. По мнению автора, секрет успеха любого отеля заключается в сотрудниках, которые ежедневно наполняют мир светом и теплом гостеприимства. Ксения не раз пишет: «Счастливы сотрудники – счастливы гости, и никак не наоборот».

Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У меня нет задачи рассказать, какой менеджер является по-настоящему профессиональным. В конце концов, только управленцы на местах могут оценить эффективность применяемых методов. Если идти от общего к частному и переходить к отельному бизнесу, то вот какие закономерности выявила лично я. Вы поймете, что работаете в компании, где в системе управления применяется «менеджмент по-русски»:

1. Если к старшим коллегам, да и младшим тоже, но старшим по должности, обращаются по имени-отчеству. Как будто уважение от этого растет;

2. Если вы приходите на работу в 8:00 и уходите в 17:00, но это «не нормально», ведь нормально, когда вы находитесь в офисе минимум часов по одиннадцать, а то и дольше;

3. Если в отпуске ваш телефон разрывается не потому, что без вас не могут справиться, а потому, что вас необходимо держать в тонусе, ведь вы должны быть на связи всегда, 24/7, без перерывов и выходных;

4. Если вы обязаны отвечать в чатах WhatsApp в течение часа, вне зависимости от времени суток и дня недели;

5. Если вы вынуждены работать одни на стойке приема и размещения или в ресторане, потому что коллеги заболели, а менеджер работает строго до 17:00 и помочь вам ничем не может;

6. Если вам в выходные пишет генеральный на личный номер телефона со словами: «Срочно звони гостю, ведь он на TripAdvisor поставил 4 звезды, а не 5»;

7. Если ваши утренние планерки проходят стоя, ведь «так принято, это уважение друг к другу». Seriously 9 9 Seriously (англ.) – серьезно. ?

8. Если вы, скажем, сотрудник отдела закупок, но отель экономит на ФОТ-е 10 10 ФОТ – Фонд оплаты труда. и, «поэтому на кладовщиков нет денег». На вопрос: «А мне за это будет доплата?» – ответ очевиден;

9. Если собственник отеля прилетает на частном самолете в два ночи, а вам в течение пятнадцати минут нужно быть на работе на случай, если у него возникнут вопросы. То, что вы будете добираться до отеля из Химок на не частном самолете, конечно, никого не волнует;

10. Если все свое рабочее время вы тратите на решение вопросов собственников, а не гостей;

11. Если ваши производственные переработки не хотят оплачивать, а предлагают взять отгул в добровольно-принудительной форме;

12. Если к руководителю нужно записываться на прием, а просто так прорваться в кабинет невозможно;

13. Если менеджмент говорит: «Зачем сотрудникам бесплатная столовая, пусть покупают талоны, ведь у нас работать априори престижно, куда они денутся»;

14. Если словосочетание «индексация заработной платы» вы слышали только по телевизору, но в реальной жизни с таким еще не сталкивались;

15. Если вам регулярно не дают обратную связь и вообще не знают, как вас зовут;

16. Если вас просят съездить по служебным делам на личном автомобиле, но за бензин никто при этом не компенсирует;

17. Если вы, занимая руководящую должность, поехали помогать открывать отель в рамках УК, но вас просят почистить унитазы, ведь «На финальный клининг денег нет, все ушли на стройку», – говорит вам генеральный, держа пальцами со свежим маникюром чашечку итальянского эспрессо.

Продолжать можно бесконечно, здесь я описала только то, с чем сталкивалась сама лично и мои коллеги на разных проектах. Для меня «менеджмент по-русски» – это совершенно точно безграничные полномочия руководителя и полное отсутствие личных границ сотрудника. Однажды мне довелось поработать с таким руководителем. Он обладал невероятной харизмой, был настоящим лидером с кучей идей и талантов. Было одно «НО», он был невротиком. Со временем весь коллектив, в том числе и я, стали замечать это довольно часто. Мое утро начиналось со слов: «И снова НЕ доброе утро», далее в WhatsApp сыпалась куча фотографий, которые генеральный успел сделать во время утреннего обхода отеля. То скатерти были «НЕдостаточно белыми», то «НЕдостаточно отутюженными», то «брюки у официанта НЕ того цвета», то «Катя НЕ взяла трубку с первого раза». В общем, каждый мой день был днем сурка, и в каждом моем дне обязательно было большое жирное «НЕ». Скажу честно, я не смогла найти компромисса сама с собой, да и особого смысла в этом не видела. Поэтому через три месяца я написала по собственному. Я сохранила свои границы и веру в то, что «менеджмент по-русски» – не моя история.

«Менеджмент по-русски» может проявляться на самых разных уровнях и идти как от непосредственного руководителя, так и являться частью корпоративной культуры компании. Если вам «повезло» трудиться в такой компании, мой вам совет – бегите. Но бегите только тогда, когда расставите свои личные границы и только тогда, когда научитесь уважать свой труд. Иначе вы рискуете попасть к очередному горе-менеджеру или в горе-отель, где научились заботиться о гостях, но не о сотрудниках. Как итог, вы можете эмоционально выгореть, разочароваться в себе и своей профессиональной деятельности и уйти из отеля. Не совершайте такую ошибку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях»

Обсуждение, отзывы о книге «Welcome Back! Книга об Отеле, Сотрудниках и Гостях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x