В аллитерациях скрыта внутренняя игривость. Этим приемом пользовались многие знаменитые английские авторы, от Джона Баньяна – «Путешествие Пилигрима» (The Pilgrim’s Progress) до Шекспира – «Бесплодные усилия любви» ( Love’s Labour’s Lost) и The Beatles – «Волшебное таинственное путешествие» ( Magical Mystery Tour). Аллитерация – прекрасный способ поднять сбалансированные слоганы на еще более высокий уровень: good to great (от хорошего к великому), do or die (сделай или умри), now or never (сейчас или никогда), love it or loathe it (любить или ненавидеть), friend or foe (друг или враг), too little too late (слишком мало и слишком поздно).
Не все испытывают тягу к аллитерациям – некоторые полностью их избегают, считая, что это звучит слишком игриво и надуманно. Спичрайтеры Джимми Картера рассказывали, что самыми «цветистыми» выражениями у него могли быть фразы типа «Ну что ж, такова жизнь». Картер выглядит немного скучным; вероятно, он не увидел бы ничего особенного и в рифмах, а это следующий важный элемент в секретной науке языка лидерства.
Розалинда. Но так ли сильно вы влюблены, как свидетельствуют ваши стихи?
Орландо. Ни стихи, ни ум человеческий не могут выразить силу моей любви [28] Перевод П. И. Вейнберга.
.
Шекспир.
Как вам это понравится
В начале 1970-х гг. директор маленькой начальной школы Дербишира Роналд Пауэлл Баггали написал в Sunday Times жалобу на влияние телевидения, призывая вернуться к тому, чтобы воспитывать и развлекать детей на примере старых добрых детских стишков. Это письмо прочитал один музыкант из Нью-Йорка, и оно так задело его, что он тут же настрочил ответ через газету. Он написал, что директору, вместо того чтобы критиковать, следовало бы обратить внимание и на то положительное, что способно дать телевидение, в частности на образовательные моменты. Например, в сериале «Улица Сезам» учат детей читать, используя веселые рифмы, – чем не стишки в исполнении реальных нянь? Музыкант призывал учителя смириться с возросшей ролью телевидения. И подписался, дерзко процитировав рекламу Alka Seltzer – «Try it, you’ll like it» («Попробуйте, вам понравится»).
Казалось бы, в этом нет ничего экстраординарного – кроме того, что музыкантом, о котором идет речь, был Джон Леннон. И хотя в позициях этих двух лидеров есть разногласия по поводу того, как лучше учить детей, оба сходятся в понимании важности рифмы.
Рифмы делают аргументы более правдоподобными
Рифмованные строки играют особую роль не только в обучении, но и в убеждении. Нам давно внушили, что утверждение верное, если оно рифмуется. И в самом деле – исследования показали, что люди охотнее верят в рифмованное, нежели в нерифмованное утверждение. В одном эксперименте половине участников предлагались рифмованные выражения типа caution and measure will win you treasure (осторожность и умеренность принесут богатство), life is strife (жизнь – борьба), а другой половине – высказывания с тем же смыслом, но нерифмованные – caution and measure will win you riches, life is struggle . Люди, читавшие рифмованные утверждения, соглашались с ними гораздо охотнее, чем те, кому достались нерифмованные. Важно отметить, что в первой группе отрицали, что на их решение оказала влияние рифма. Это придает рифме еще большую силу: она не только делает утверждение более убедительным, но люди даже не подозревают, что их провели.
Рифмы глубоко западают в сознание
Ницше утверждал, что рифма имеет поразительное магическое свойство – словно мы разговариваем с богами {102} 102 Friedrich Nietzsche . The Gay Science. N. Y.: Random House, 2001.
. Возможно, рифмы все же больше напоминают нам о детстве. В конце концов, дети во многом познают мир через рифмованные строки. Созвучия запечатлеваются в сознании с самого раннего возраста. Существуют исследования, которые показывают, что младенцы воспринимают стихи, еще будучи в утробе матери. Дети, которым до рождения мать читала «Кота в шляпе» (The Cat in the Hat), впоследствии будут активнее искать стихи, в которых выдерживается тот же ритм {103} 103 A. J. DeCasper and M. J. Spence. Prenatal Maternal Speech Influences Newborns’ Perception of Speech Sounds//Infant Behavioural Development. 1986. Vol. 9. P. 133–150.
.
Рифмы создают ощущение правдоподобия: слова звучат так, словно они сочетаются естественным образом, и нам кажется, что обозначаемые ими понятия и вправду близки.
Практическое использование рифм
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу